Читаем Минувший рейс (СИ) полностью

   -- На улице дикая жара! Я совершенно не выбираюсь с тобой никуда. Может, я немного даже загорю! Хотя бы сейчас, моя кожа цвета сметаны, я давно такой не была.



   -- А как же "У Госпожей должен быть светлый цвет кожи"? "Загар это удел рабов?" -- ухмыльнулся Улль



   -- Да ну тебя. Это же не всегда так. И тёмная шоколадка мне идёт больше, отведи меня на пляж!



   -- Ты серьёзно? -- Улль закатил глаза.



   -- Я серьёзно! Или я поеду одна. Никуда не берёшь меня! Никуда не ходим! Я наравне с твоим псом жду тебя постоянно дома.



   -- Хорошо. Завтра мы поедем на пляж, но чур машину веду я.



   -- Ура! -- вновь обрадовалась девушка и стащила со стула сумку.



   -- У тебя, кстати, практически зажили ссадины, -- заметил парень



   -- Чушь! Я всё замазала тональником.



   -- А загорать ты тоже пойдёшь с тональником?



   Виктория задумалась и на мгновение замедлила шаг:



   -- А я его смою. И мы поедем далеко-далеко. На другой пляж, о котором никто не знает.



   -- Ух ты. И где же он находится? -- парень открыл девушке дверь в машину, чтобы та смогла сесть.



   -- Далеко. За бескрайним горизонтом, там, где заходит солнце.



   -- Это будет долгий путь.



   -- А мы никуда и не торопимся, -- двигатель завелся, и машина тронулась с места.



   Эрик повернул ключами в замочной скважине и вошёл в дом. Керри, нацепив на себя шелковый халат, вышла навстречу мужу. Весь день девушка не находила себе покоя. Найти деньги на оплату неустойки по договору было крайне тяжело. Вплоть до продаж частей акций.



   -- Привет, дорогой! Как всё прошло? -- Керри обняла мужа.



   -- Отвратительно. Крайне сложно найти покупателей за такой срок и за нужные деньги, -- ответил мужчина и упал на кресло в холле.



   -- Не волнуйся, мы обязательно что-нибудь придумаем. У нас есть ещё немного времени, -- Керри ласково погладила его по голове и села на колени к мужчине.



   -- Я не могу не волноваться. Нам надо, как можно быстрее всё выплатить, и вернуть дочь домой! Хотя ты знаешь, как я относился и отношусь к твоей этой идеи.



   -- Эрик, послушай. Мы же подняли за это время очень большое состояние превышающие неустойку. Неужели у нас не получается собрать нужную сумму?



   -- Все деньги в работе. Я ума не приложу, как нам выпутаться из этой ситуации. Но верь мне. Я сумею договориться со знакомым, и мы улетим отсюда. Виктории сделают поддельный паспорт, сменим её имя....



   -- Ты понимаешь, о чем говоришь? Ты готов оставить дом, бизнес и всё-всё и уехать, спасая свою жопу? Мы будем без гроша!



   -- Мы спасаем жопу твоей дочери!



   -- Нашей дочери, Эрик! Из-за твоей выходки мы в таком положении! -- Керри вскочила и, наворачивая круги, упрекала мужа, -- А если продать машины? Хоть какие-то сбережения у нас будут тогда! Бизнес оставить доверенному твоему лицу... Мы не можем уехать, бросив всё. Я не верю, что получится отстроить заново ту работу, которую мы проделали!



   -- То есть поставим дочь под удар, но сохраним бизнес и дом? Я лучше сохраню своё лицо и достоинство!



   -- Ты мог бы сохранить его, когда тебе подсовывали договор! Но в твоих глазах загорелись нули! Нули без единички, Эрик. И сейчас ты мне говоришь о сохранении лица?? -- Девушка кипела от злости, давясь злостью и слюной, она прошла на кухню, наполняя стакан водой.



   -- Вы чего разорались? -- Милана спустилась на первый этаж вскипая от злости, что родители вновь ссорятся.



   -- Всё в порядке, дорогая. Как подготовка к экзаменам? -- спросил её отец.



   -- Прекрасно. Но эта математика полный абсурд! Для чего мне она ума не приложу. Не понимаю я её, -- та рухнула на стул с протяжным нытьём.



   -- Пойдем, разберёмся вместе, -- предложил Эрик, косо взглянув на жену. Керри стояла спиной к ним и глядела в пустоту. Эрик с дочерью поднялись на этаж. -- Второй курс института это серьёзно. Надо приносить одни пятёрки...



   Керри вытащила из пачки одну сигарету и затянулась, её бледная кожа стала светлее в десять раз после заявления Эрика. В её планы не входило или терять дочь, или терять ту жизнь, к которой она привыкла. Нужно было срочно с кем-то посоветоваться. Женщина набрала номер Мистера Саммера. В телефоне раздавались протяжные гудки, и на нервной почве от монотонного звука у Керри задёргался глаз.



   Виктория примеряла последний комплект белья, когда раздался звонок на телефон Улля.



   -- Слушаю, -- ответит тот.



   -- Мистер Саммер. Добрый вечер это Керри. Нам нужно с вами срочно встретиться, -- произнёс дрожащий голос на той стороне трубы.



   -- Конечно. Где, во сколько?



   -- Через час в том же самом кафе.



   Дав согласия, Улль одёрнул ширму, где стояла Виктория. Девушка прикрывала грудь руками и ошарашено уставилась на парня.



   -- А ты не мог бы подождать до дома? -- поинтересовалась она, хитро улыбаясь.



   -- Мне срочно нужно отъехать по делам. Ты скоро?



   -- Я всё уже. Берём вот эти три? -- Викки показала на три, практически одинаковых, комплекта.



   -- Они же одинаковые?!



   -- Ты что, не видишь?? Тут рюшки идут вниз, тут добавлены звёздочки, а этот вообще другого цвета!



   -- Ну хорошо, пойдём на кассу. Я довезу тебя до дома и оставлю ненадолго



   -- А почему я не могу поехать с тобой?



   -- Это деловая встреча, малышка. Тебе будет неинтересно.



   -- Встреча с твоей напарницей?



Перейти на страницу:

Похожие книги