Читаем Мёртвая бабочка полностью

— Мы только что прилетели, так что ты можешь пока отдохнуть, — немного подумав, сказал он, — а вообще, ближайшие несколько дней ты будешь предоставлена сама себе. У меня дела, так что будет не до тебя.

— Мне показывать радость или печаль?

— Всё равно. Но если ты не хочешь, чтобы я тебя запер в подвале, ты должна выполнять ряд правил. Самое главное — не пытаться связаться с охотниками или же со своей прошлой жизнью. Второе — захочешь воспользоваться интернетом — никаких фотографий и видеозаписей с твоим участием. И, разумеется, нельзя пользоваться своими старыми логинами и почтой.

— Я не маленькая, всё понимаю.

— Все остальные правила ты уже знаешь. И я, и Фрида, о них тебе говорили. В коридоре на тумбочке лежит новый сотовый телефон, там уже забиты наши номера. А также ещё несколько номеров на тот случай если я не беру трубку, а тебе грозит опасность.

— А разве ты не почувствуешь, если мне будет что-то угрожать? — удивилась я.

— К этому моменту я уже могу быть мёртвым, — без всякой иронии ответил он, поднимаясь с дивана, — дом, как ты понимаешь в твоём распоряжении… ах, да. Ещё одно правило — сюда никого не водить.

— И всё? Честно, мне даже не вериться, что ты вот так просто меня отпускаешь.

— София, — в голосе Константина мелькнула усталость, — я не злодей и не удерживаю тебя против силы…

— А мне кажется именно этим ты и занимаешься, — холодно возразила я.

Вампир внимательно посмотрел мне в глаза. В его взгляде появилось легкое раздражение, и он начал постукивать костяшками пальцев по столу.

— Малышка, не нарывайся на неприятности, — ледяным тоном ответил он, — я помогаю тебе адаптироваться к новой реальности. Я тот, кто дал тебе бесценный дар… и посмотри, как ты к нему относишься! Любой другой на твоём месте землю целовал бы под моими ногами за этот подарок, а ты всячески мне досаждаешь!

— Я не просила об этом! Чёрт, да я даже не знаю, когда это произошло и как! Мне вот интересно, когда я была маленькой, как ты это сделал? Мне было больно и страшно? Ведь так? Наверняка, ты просто заставил меня пойти за собой и напоил своей кровью! — гнев в моём голосе мешался со злой иронией на происходящее. Боже, как я устала от этого…

— Мы просто по-разному смотрим на вещи, — ушёл от ответа вампир. Было видно, что ему надоел предмет нашей беседы, и он хочет уйти.

— Тебе больше нечего сказать?

— Следующее моё слово будет размером с кулак. А затем размером с подвал этого дома. Не забывайся, малышка, — процедил сквозь зубы Константин.

— Вот, что бывает, когда у чело… вампира не хватает слов. Он переходит на кулаки, — мрачно пробормотала я. Подойдя к окну и посмотрев на небо, я убедилась, что день по-прежнему в самом разгаре. Ни облачка, ни ветерка… наверное, мне бы понравилось это место раньше. Красиво, тепло и океан рядом, можно поплавать и позагорать. А теперь большое количество солнечного света приводило меня в состояние нестояния. Я не хотела получить ожоги.

— Почему мы приехали сюда? — наконец, спросила я, не выдержав молчания со стороны вампира, — здесь полно солнца, короткая ночь, да и городок маленький…

— От солнца помогает солнцезащитный крем, его ты сможешь найти на кухне в холодильнике. Также солнцезащитные очки, они в коридоре в одном из ящиков. Может городок и маленький, но очень тихий и спокойный — мало камер, мало любопытных. А длина ночи не важна, если вампир знает своё дело, — размеренным тоном ответил он.

— Вопрос больше нет, — я повернулась к вампиру и демонстративно подняла руки вверх, показывая, что иду на мировую.

Я не знаю, чем обусловлены мои вспышки настроения, хотя, скорее всего, это из-за того, что я новорожденный вампир. Но настроение теперь меняется со скоростью света. Самое пугающее это то, что я не успеваю в полной мере почувствовать эмоции. Особенно отрицательные. Не могу долго злиться на Константина, моя ярость, полыхающая в ту ночь, когда я убила девочку, пропала очень быстро. Мои чувства по поводу потери Алисы испарились также молниеносно, как и возникли. Единственный раз, когда я что-то чувствовала — была смерть Дмитрия. Наверное, это из-за того, что тогда была в самом начале пути. Интересно, что будет дальше? Я стану такой же лёгкой, как Фрида и Константин? Быстрые слёзы, быстрая жизнь, как по волнам. Возможно, именно это помогает им пройти сквозь столетия, сохраняя юношескую пылкость, но рассудительность взрослых.

— Я вижу, что ты задумалась о чем-то очень серьёзном. Не стоит напрягаться, у тебя ещё будет на это время, — отстранённо проговорил Константин, — сейчас будет лучше, если ты пойдёшь, поплаваешь или побродишь по городу. Насколько я помню, здесь развита прекрасная субкультура уличных танцев. Тебе должно понравиться.

— А ты пока найдёшь мне нового рабовладельца? — апатично поинтересовалась я, уже строя планы на остаток дня.

— Не строй предположений, дорогая. У тебя это плохо получается.

— Да-да, папочка, — и я вяло махнула рукой в его сторону.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры кукол

Похожие книги

Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы