Бер устало облокотился на стол и уронил голову на подставленные руки.
- Попробуй. Хотя я, если честно, уже готов на открытый грабеж.
- Я тоже, - вздохнул Ван. - Если другого варианта нет, придется изучать этот.
- Завтра, - сухо повторил Гор, выходя из-за стола. - Давайте обсудим это завтра. Ешьте без меня - я должен пообщаться с братом. Бер, присмотри за Асом. Ван, тебе придется присмотреть за Бером. Раэрн...
Алый понимающе кивнул и, подхватив Аса за плечи, потянул на себя.
- Вот именно. Кажется, Ас из нас самый везучий: ему больше не надо ни о чем думать и ничего решать. В отличие от нас с вами, - запахнувшись в плащ, Гор отвернулся и, не обращая внимания на шарахнувшихся от него посетителей, медленно поднялся наверх, по пути осторожно призывая Тень и мысленно готовясь к тому, что еще очень долго из нее не выйдет.
Братья проводили его невеселыми взглядами, дружно вздохнули, а потом подхватили Аса и бережно понесли следом.
- Глава 13 -
Утром я спустилась вниз, как ни в чем не бывало. Спустилась одна, потому что уставшие за долгую ночь ожиданий Родан с Локом еще благополучно дрыхли. Я не рискнула их расталкивать. И в соседнюю комнату стучаться тоже не стала - вдруг парни отсыпаются? Все равно нам лучше уходить ближе к вечеру, когда бесконечный людской поток на воротах Нерала заметно оскудеет.
Поэтому я не торопилась с завтраком. И поэтому же изрядно удивилась, внезапно обнаружив, что Дей, Мейр и Эррей давно уже проснулись и теперь чинно восседают за накрытым столом, с аппетитом уплетая горячую кашу.
- Привет, сестренка, - бодро поприветствовал меня миррэ, помахав широкой лапищей. - Ты чего так поздно? Скоро полдень на дворе, а ты только идешь?
Эррей без лишних слов поднялся с лавки, галантно подал руку, помогая даме спуститься с лестницы, а потом, будучи заботливым "женихом", деликатно усадил рядом с собой, очень правдоподобно поедая меня горящими глазами.
Я мило улыбнулась.
- Мы вчера с "дедушкой" заболтались, поэтому я поздно легла. А он и сейчас спит. Устал, бедненький, от забот. Совсем мы его замотали.
- Поездка далась ему тяжело, - многозначительно заметил Эррей, сперва выразительно покосившись на полуоткрытую дверь на кухню, где наверняка болтался ушлый трактирщик, а затем подвинув ко мне миску с горячими блинами. - Он не привык к таким нагрузкам.
- Ты уверена, что это была хорошая идея - тащить его с собой? - оборонил в пустоту Мейр, а Дей только вопросительно посмотрел.
Я усмехнулась.
- Все в порядке. "Дедушка" со всем справился. И справится дальше - он у нас очень сильный и стойкий. А со вчерашнего дня стал еще и немного чувствительнее.
- Правда? - Фантомы заинтересованно подняли головы от мисок.
Я кивнула.
- Именно. Так что будьте снисходительнее к его слабостям. Для своего возраста он отлично держится.
- Спасибо, Гаечка, - проскрипел сверху откровенно недовольный старческий голос, а нахально подслушивающий с лестницы Родан с кряхтением спустился на одну ступеньку, не забывая при этом тяжело дышать, судорожно хвататься замотанными в тряпки пальцами за перила и старательно изображать дрожащие от натуги коленки. - Ты так добра... вся в бабушку...
Я сперва опешила, а потом чуть не захохотала в голос.
Вот же поганец! В бабушку, значит... в Айну... иными словами, в Ведьму! Ну, гад! Ну, сволочь! Мало того, что подслушивал, так еще и комментировать норовит! Видно, точно очухался от вчерашних тревог. Сообразил, что самое страшное для нас осталось позади. Решил, что теперь можно расслабиться. И, видимо, совсем обнаглел, раз рискнул так по мне пройтись спозаранку.
Ну, погоди, мерзавец...
Изобразив на лице искренний испуг, я подскочила с лавки, как ужаленная, и под понимающим взглядом вышедшего-таки из кухни трактирщика кинулась вверх по лестнице. После чего заботливо подхватила гадкого "дедушку" под локоть, крепко обняла, а потом, мстительно улыбнувшись, елейным голосом позвала:
- Мер, Эр! Помогите "дедуле" спуститься.
Парни, мгновенно поняв, что у меня на уме, расплылись в поистине змеиных усмешках, метнулись наверх и, прежде чем Родан успел вырваться и запротестовать, подхватили его на руки, чтобы затем с торжественным видом снести вниз. Как настоящего короля. Или как старого, весьма почитаемого, но совершенно беспомощного человека. Которого они торжественно поднесли к накрытому столу, еще более торжественно поставили жесткий стул с неудобной спинкой, а потом с величайшей осторожностью, будто "дедушка" мог рассыпаться от любого неосторожного движения, усадили сверху. Заодно, громко приговаривая, что "в его-то возрасте"...
Родан был в ярости. Я - почти счастлива, а Фантомы - до того веселы, что не удержались от ехидного хрюканья, когда перехватили злой взгляд новоиспеченного побратима, и вообще, с огромным интересом следили за нашим спектаклем. Но так ему и надо, гаду. В следующий раз не будет делать гнусных намеков на мое прошлое. И не будет использовать доверенные ему сведения таким неприличным образом.