Читаем Мёртвые бабочки (СИ) полностью

В то время, когда Перси Краго рассказывал Итон о злодеяниях архонта, Ксен колдовала над электронной начинкой Ориона. Самым трудным для неё оказалось подключить канистры со сжиженной энергией к механизму поезда. Для их отсоединения достаточно было лёгкого движения рукой, обратный процесс был гораздо более трудоёмким. Ксен пришлось несколько раз отсоединять полные канистры, давать переключателям остыть и начинать всё сначала. От Рагби помощи было немного, он по-прежнему витал в облаках и готов был во всякое время начать цитировать Теннисона. Нек обнимал за плечи дрожащую Марту и что-то негромко ей рассказывал.

- Проклятая штуковина, - выругалась Ксен, закрепляя последнюю канистру. - Руки бы оторвать тому, кто это придумал!

- Миледи Ксенобия становится совсем человеком, - произнёс Элвин, неслышно подкрадываясь сзади. Ксен резко обернулась и схватила Бурундука за горло.

- Будь я человеком, ты бы меня напугал.

- Приношу свои самые искренние извинения. Можете ли вы меня простить?

- Простить, - машинально повторила Ксен и погрузилась в задумчивость. Интонации Элвина явственно напоминали ей Хэрроу, догадка, мелькнувшая в голове, была слишком безумной. Она решила спросить прямо:

- Кто чья копия?

- Простите?

- К черту извинения. Кто оригинал, ты или твой спятивший дружок Хэрроу?

- Я не понимаю вас, миледи. Простите.

- Всё ты понимаешь, - Ксен нетерпеливо встряхнула головой. - Все эти "миледи", случайные словечки, интонации. Как будто говорит один и тот же человек, верно? Все вы - один человек.

- Я человек, - нервно сказал Элвин. - Хэрроу и прочие - не люди.

- Это утверждение было бы верным, если бы человека определяла только плоть и кровь. Но человек это ещё и свобода выбора. Свобода личности.

- Я свободен! - истерично выкрикнул Элвин. - Свободен!

- Возможно. Но ведь ты был рабом? Попал под влияние епископа? Стал его частью?

- Миледи Ксенобия, - окликнул Нек тонким срывающимся голосом. - Прошу, не терзайте господина Элвина подобными расспросами. От этого ему может стать только хуже.

Он подумал, почесал подбородок и добавил:

- И не только ему.

- Я видела надписи на стенах, - сказала Ксен, не обращая внимания на слова Нека. - Анаграммы. Чья рука написала их?

- Миледи! - воскликнул Нек. Его высокий голос звенел, как натянутая струна. - Господин Элвин не может ответить вам. Он всего лишь человек. Это я водил руками горожан. Я посчитал, что это единственный способ освободить их.

- Ты? Но как... зачем?

- Я был заперт, миледи, - напомнил Нек. - Господин Хэрроу использовал меня. Как и Марту. Как и других детей. Их больше нет, он выпил их до конца. Мы самые сильные. Или самые стойкие. Я не мог выбраться, мой мозг был постоянно занят его задачами. Он сделал нас суперкомпьютером, который управлял целым городом. Мы высчитывали формулы эликсира, но это была не единственная наша цель. Город довольно большой и жителей в нём много. А Хэрроу был слишком занят собой и своими старыми журналами. Игрушками. Он всеми силами старался превратиться в настоящего человека. Поэтому он велел нам приглядывать за городом. Электричество, водопровод, словом, всё, что ещё хоть как-то функционировало. Мы чинили его автомобиль и переключали треки на радиостанции. А потом...

- А потом мы стали одним целым, - закончил за него Элвин. - Человек и машина. Понимаете, миледи? Столетия люди жили бок о бок с андроидами, даже не помышляя о том, чтобы назвать друг друга братьями. Две разумные расы, одна из которых прислуживает другой. А здесь, в Янгшу, царит мир и всеобщее равенство. Больше нет черных или белых, слуг и господ. Все равны и служат на благо общего дела.

- То есть на благо Хэрроу, верно?

- И да и нет. Кто такой Хэрроу? Андроид с интеллектом высочайшего уровня. Один из тех, кого человечество добровольно выбрало себе в судьи и пророки. Планировщик. Планировщик нашел способ поддерживать жизнь, как свою, так и чужую. Он объединил нас. Мы переняли его образ мыслей, разделили его привычки и пристрастия. Он умер, но продолжает жить в каждом из нас. Король умер, да здравствует король.

- Я знал, что люди привыкли к Хэрроу, - виновато сказал Нек. - И я знаю, что господин Бурундук говорит правду. Но я не мог позволить машине управлять людьми. Даже планировщику. Всё-таки я не читал этих проклятых стихов. Все они читали их. Даже Марта. Но я не могу отказаться от самого себя. Директивы часть моей души. А стихи...

- Какие стихи? - спросила Ксен, недоумевая. Она обернулась к Рагби: - Те самые, которые ты велел прочитать мне?

- Excelsior, миледи Ксенобия, - мягко сказал Нек. - Стихи господина Лонгфелло. Наш ключ к свободе. Но свобода тоже бывает всякой, верно? Кто знает, что случится со мной, лиши меня сдерживающей части. Директивы для андроида, что мораль для человека. У всякого ли хватит совести для того, чтобы не пуститься во все тяжкие? Я не уверен в себе, поэтому не стал даже рисковать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже