Читаем Мёртвый груз (СИ) полностью

Джек доехал сколько мог вниз по технической дороге, затем увидел в свете фар на грунтовом склоне еле заметную колею и поехал дальше по ней. Иногда кто-то всё-таки тоже выбирается поплавать, как они с Залиной. Тропинка привела их к самой кромке воды. Небольшие волны плескались, разбиваясь о мелкую темную гальку. Над ними на высоте почти ста метров на фоне тёмного неба с редкими звёздами чернела громадина «Солярии», а чуть дальше справа и слева — «Чёрной жемчужины» и китайского корабля, «Хонг Ричу» — красный чего-то-там. Джек решил проехать чуть дальше направо, подальше от причалов и уходящей в небо яркой башни администрации.

— Давай там, — Залина показала на мелькавшую в свете фар впереди небольшую бухточку, скрытую с двух сторон скалами, почти доходившими до воды.

Вода была тёплой и чистой. Даже в тусклом свете звёзд и маленького ночного спутника планеты, Джек видел быстро расплывающихся от него рыбёшек. Чёрную же обнажённую Залину было почти не видно ни в воде ни под водой. Зато Джек прекрасно её чувствовал кончиками пальцев, губами языком, каждой клеточкой кожи, когда они занимались любовью в омывающем их тела прибое.

Спать им обоим не хотелось, поэтому Залина предложила вернуться в бар на втором этаже башни. Розы там уже не было, зато Джек заметил в дальнем углу агента Ли — он то ли действительно следил за ним, то ли тоже просто расслаблялся.

— Ты добрал объём? — спросила Джека Залина, когда они устроились, обнявшись на угловом диванчике.

— «Деливеро» отказалось, — сказал Джек, — видимо из-за слухов. Кстати, надо бы проверить, но хрен с ними. Ты на Азимове когда в следующий раз будешь?

— После Лаппинкотта мы, наверное, слетаем на Эмерсон — капитан говорит у местных клонов наверняка будет что отправить своим покровителям. А там посмотрим. Поток на Торндайк что-то оскудел, слишком многие занимаются перевозками на него. Саливан хочет попробовать военные заказы с Венеры. Так что даже не знаю. Месяц точно мы не будем в этом системе. Я тебе отправлю весточку.

— Залина, — начал Джек и замолчал.

— Да, сладкий?

— Я… я не хочу, чтобы мы так долго друг с другом не виделись. Я хочу быть с тобой, быть всегда рядом.

— О, Джек, — лицо Залины посерьёзнело, — неужели это признание и предложение, которого я так долго ждала?

— Ну, наверное, — смутился Джек, — то есть твой ответ «да»?

— Конечно «да», любимый, — ответила Залина и поцеловала его. — Но всё равно Саливан не сможет уже это учесть, и нам придется некоторое время провести в разлуке. Но я обещаю вести себя хорошо и не засматриваться на высоких, мускулистых блондинов-клонов на Лаппинкотте.

— Я тебе верю, — улыбнулся Джек.

— Ты тоже теперь должен вести себя скромно, Джек, — строго сказал Залина, — пожалуй я поручу проследить за тобой Розе.

— Нет, только не она, — рассмеялся Джек.


Уже на рассвете, плохо стоявшую на ногах Залину Джек, тоже не вполне трезвый, отвёз на «Чёрную жемчужину» и передал в руки её капитану — Саливану. Алекс поинтересовался, как дела у Джека, как бизнес, они немного поболтали на профессиональные темы и Джек вернулся в небоскрёб, намереваясь снять номер в «Приюте корсара» — недорогой приличной гостинице на двадцать пятом этаже. На половине пути на адвизор пришло сообщение, что все ограничения с «Солярии» и с Джека сняты, а следом ещё одно от комиссара, в котором он просил приехать его в больницу. Больница находилась за территорией порта, в небольшом городке километров в пяти — там жили в основном младший персонал и другие служащие, которые решили осесть тут, обзавелись семьями и детьми. Джек остановился и позвонил Котанену, пытаясь объяснить, что сейчас не совсем подходящий момент, он намеревался отдохнуть и вообще пьян.

— Ничего, вам тоже помогут, — не захотел слушать возражение комиссар, — мистер Радзинский уже в сознании и даёт показания королевским агентам. Приезжайте, будет интересно, — заверил он Джека.

Через десять минут Джек уже входил в главный корпус госпиталя, оставив ровер на парковке. В холле его ждал полицейский, который попросил Джека следовать за ним. Они долго петляли по длинным коридорам, затем спустились на лифте, судя по всему, в подвал, и наконец пришли в какую-то лабораторию. Тут был ещё один полицейский, комиссар и два господина в штатском, который оказались местными хирургами.

— Смотрите, Джек, оно? — воскликнул комиссар оживлённо и протянул Джеку устройство, очень похожее на то, которое он видел в свое время на фотографиях Розы и о котором рассказывал Котанену. Взять в руки он его побрезговал, вспомнив, в каких местах этот эндоскоп мог побывать, но с виду это действительно был он.

— Очень похож, — сказал Джек.

— Доктор Хайд, — комиссар показал на одного из врачей, — говорит, что бывают разные модели, но принцип у всех один и, в силу функциональности, внешне они тоже мало разливаются. Смотрите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерти нет
Смерти нет

Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать. Великий князь Олег, прозванный Вещим стал этим вождем. Так началась Русь.Соратник великого полководца Святослава, советник первого из государей Руси Владимира, он прожил долгую и славную жизнь, но смерти нет для настоящего воина. И вот – новая жизнь, в которую Сергей Духарев входит не могучим и властным князь-воеводой, а бесправным и слабым мальчишкой без рода и родни. Зато он снова молод, а вокруг мир, в котором наверняка найдется место для славного воина, которым он несомненно станет… Если выживет.

Александр Владимирович Мазин , Андрей Иванович Самойлов , Василий Вялый , Всеволод Олегович Глуховцев , Катя Че

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Современная проза / Научная Фантастика
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры