Читаем Мёртвый Легион полностью

Два человека стояли на самой высокой башне, построенной в Дворцовой Гряде — комплексе строений, образующих наиболее величественное место во всей Империи. Казалось, всё умение самых известных мастеров было использовано до последней капли для постройки этого монумента Силы и Власти Империи. Этот дворец отображал поистине несокрушимую мощь государства. Именно поэтому он был самым любимым местом как Императора, так и Лорда. План, который они начали претворять в жизнь, имел один-единственный, но весьма существенный недостаток. Если он провалится, Дворцовая Гряда перейдёт в чужие руки. Ну а то, что и Империя прекратит своё существование, было лишь неприятным дополнением к этому и не более того.

Лорд, вздохнув полной грудью, приоткрыл в блаженстве зажмуренные глаза.

— Красота…

— Да-а…

Император устало потёр затёкшую шею. Он любил это место. Большинство аристократов, пусть они были даже в титуле герцога, не имели своих апартаментов в этом дворце. Их надо было заслужить.

— Слышал?

— Естественно.

— Интересно?

— Да.

В это же самое время на площадку одни за другим стали выходить закутанные в плащи люди, но ни один из друзей даже не повернулся в их сторону. Когда их стало ровно тринадцать, Император лишь слегка полуобернулся, качнул головой и, отвернувшись, вновь принялся созерцать открывающийся с башни вид.

— Возможно, проблемы.

— Последних обнаружили?

— Как и всех предыдущих.

— Подождём?

— Подождём.

Из полукруга людей, образовавшегося вокруг Императора и Лорда, вперёд выступил тот, что стоял посередине, и тихим, даже каким-то испуганным голосом произнёс:

— Что будем делать, Ваше Величество?

— Ничего, — вместо Верховного Владыки ответил лорд Дикс, после чего повернулся и буквально «воткнул» свой взгляд в стоявшую перед ним фигуру. — За ошибки надо платить, а это была большая ошибка.

— Но… — дёрнулся один из находящихся здесь людей и тут же под взглядом обернувшегося Императора мгновенно замолчал.

— А если… — опять было заговорил склонившийся в полупоклоне человек. Точнее, заговорила — даже сквозь достаточно свободные одежды можно было сразу определить, что это женщина.

— Возможно, но я уже сказал, за ошибки надо платить. И мне бы очень хотелось знать, почему меня даже не поставили в известность о таком решении? И зачем оно вообще понадобилось?

Было заметно, что пришедшие люди очень боялись этого вопроса, но один из них всё же ответил. Одна из них:

— Мы посчитали излишним отвлекать ваше внимание от государственных дел из-за такого не слишком важного инцидента. И мы хотели всего лишь устроить показательную расправу над провинившимся, чтобы у других даже мысли не появилось пойти по его стопам.

— И чего вы теперь добились? — прямо спросил лорд Дикс.

Этот вопрос в очередной раз заставил пришлых заволноваться, но теперь подал голос мужчина:

— Простите?

— Я спрашиваю, чего вы добились?

— Ничего, — промямлил человек в ответ.

— А что произошло?

— Он сбежал.

Император на этот ответ весело фыркнул и произнёс:

— А ещё?

На этот раз ответом ему было гробовое молчание.

— Хорошо. Теперь мне всё понятно. Ровно через день я жду от вас отчёта обо всех предполагаемых последствиях случившегося. Теперь можете идти… Все, кроме Теналии.

Император и Лорд вновь отвернулись, а стоявшие рядом с ними люди с какой-то детской величественностью неспешно покинули башню. Так гордый ребёнок, не желая признавать свою ошибку перед строгим родителем, упрямо вздёрнув нос, уходит на улицу, несмотря на запрет.

— Ваше Величество? — склонилась в поклоне оставшаяся женщина, названная Теналией.

Император, повернувшись к склонившейся фигуре, некоторое время с интересом её разглядывал, после чего снова весело фыркнул и, сложив руки на груди, спросил:

— С этими идиотами всё ясно, но зачем ты-то влезла в это дело?

Фигура в плаще выпрямилась, а затем медленно стянула капюшон с головы. Перед Императором и полуобернувшимся лордом Диксом предстала красивая девушка с длинными волосами весьма необычного светло-зелёного цвета и со столь же светлыми голубыми, чуть раскосыми глазами. Пушистые длинные ресницы, как бы в смущении опустились на глаза, но уже спустя секунду взметнулись вверх, открывая искрящийся от веселья взгляд.

— Мне было просто интересно посмотреть на печать Хомана в действии, — улыбнулась девушка, ничуть не обращая внимания на тот факт, что перед ней стояли самые могущественные люди Империи.

— И всё? — удивлённо приподнял бровь лорд Дикс.

— Нет, — как-то по-детски хихикнула Теналия. — Мне ещё хотелось посмотреть на того чудика, державшего на ушах всю Гильдию в течение целого года, тем более девочки говорили, что он весьма симпатичный, да и, в конце концов, хороший повод немного развеяться.

— Весело ей, — покачал головой Император. — Возможно, такой талант упустили.

После этих слов Теналия резко сделалась серьёзной.

— Я не уверена, что мы его упустили.

— Почему? — заинтересовался лорд Дикс.

— Я была там, и я увидела достаточно.

— Достаточно для чего? — уточнил Император.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искусник Искусств

Похожие книги