Читаем Мёртвый-живой полностью

– Каждое утро последнего месяца, ты выходишь на улицу, задолго до восхода солнца, когда на небе светит твоя звезда – Марс, и надев на лицо каменную маску спокойствия, бредешь, думая о самоубийстве. Затем доходишь до этой многоэтажки и поднимаешься на крышу, чтобы сделать шаг и прервать поток пасмурных мыслей в голове, но каждый раз, когда ты прыгаешь после восхода солнца, в момент исчезновения звезды, кто-то или что-то буквально вытаскивает тебя с того света и все происходит, как в кошмарном сне: ты снова оказываешься на крыше, солнце еще не взошло, а звезда все так же ярко светит на темном небе…


Он стоял ошарашенный, немного покачивался и было видно, что он совершенно не ожидал услышать это.

– Марс, ты не умрешь, пока не сделаешь то, что тебе предначертано судьбой… – сказал незнакомец, сняв капюшон.

Марс не мог поверить своим глазам; незнакомец был в точности похож на него самого…

– А твоя судьба – это я. ― прибавил бездомный.

– Откуда ты знаешь моё настоящее имя? – удивленно чуть ли не теряя равновесия от головокружения, спросил он.


– А ты еще не понял? Я – это ты, ты – это я! ― улыбнулся похожий на Марса, как две капли воды бездомный.


– Но как? Как это возможно? Я сплю? Да! Я сплю! Это всё сон, либо я сошел с ума! – истерически заикался он.


– Марс, послушай, для тебя рассвет не наступит до тех пор, пока ты не закончишь то, что не начал… Ты не подарил миру еще одно своё прекрасное произведение… И сейчас к тебе придет то чувство, которое не приходило к тебе так долго – это вдохновение! – сказал бездомный и растворился в воздухе, как сахар в чашке горячего чая…


Он пошатываясь направился к краю крыши, по земле за Ним тащились наушники… Присев на самый край, он достал из кармана красный блокнот и остро наточенный черный карандаш из красного дерева, посмотрел на красно-белую звезду, которую ученые назвали Марс, и принялся писать…


Спустя какое-то время, люди-жаворонки этой многоэтажки, которые первыми торопились на работу, недалеко от подъезда могли видеть раздробленное тело, вокруг которого была жуткая лужа крови. Неподалеку, лежал толи запачканный в крови толи натурально красный блокнот, в котором было всего одно стихотворение ,:


Я закрываю дверь входную,


Бренчу ключами от подъезда,

Иду по улице толкую:


Есть жизнь, есть смерть – вот два разъезда.

По темной улице безлюдной,


Бесследно вдаль шагаю я.


И в голове своей простудной


Рождаю мысли жарче дня.

Под крышей неба, я на крыше,


На небе есть одна звезда.


Она твердит мне: Ты не дышишь,


Открой глаза мечта жива…


И снова снизу поднимаясь,


Я падаю и снова вверх.


Я не живу, я жизнью маюсь,


Таким, как я есть путь наверх.


И вот судьба меня толкает


Закончить, что не смог начать.


И смерть меня не догоняет…


Мне страшно, я очнусь опять?





Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия