Читаем Мир полностью

<p>Аристофан</p><p>Мир</p><p>ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА</p>

Два раба Тригея.

Тригей, земледелец.

Дочь Тригея.

Гермес, бог.

Полемос (Война).

Ужас, прислужник Полемоса.

Гиерокл, толкователь прорицаний.

Кузнец.

Торговец оружием.

Сын Ламаха.

Сын Клеонима.

Лица без слов: Ирина, богиня Мира; Жатва и Ярмарка, сопровождающие богиню Мира; горшечник; копейщик; панцирщик и другие ремесленники, изготовляющие военное снаряжение.

Хор земледельцев.

<p>ПРОЛОГ</p>

Двор перед домом виноградаря Тригея. Двое рабов замешивают корм в хлеву.

Первый рабЖивее! Теста поскорей жуку подай!Второй рабБери, корми проклятого! Чтоб сдохнул он!Чтоб слаще корма никогда не жрать ему!Первый рабЕще лепешку из добра ослиного.Второй рабБери еще! Куда же делось прежнее?Все скушал?Первый рабНет, свидетель Зевс, схватил, сглотнул,Меж лап зажав, с чудовищною жадностью.Меси покруче, пожирней замешивай!Второй раб(к зрителям)О мастера золотари! На помощь мне!.Не то я задохнусь в вонище этакой.Первый рабРаспутного мальчишки нам помет подай!Нам захотелось нежного.Второй рабПожалуйста!(К зрителям.)В одном грехе зато не упрекнуть меня:Не скажут, что у печки пекарь кормится.Первый рабОй-ой-ой-ой! Еще подай, еще подай!Меси еще!Второй рабНе буду! Нет! Свидетель Феб!Мне эту лужу мерзкую не вычерпать!Первый рабСтащу ему, пусть на здоровье лопает!(Тащит корыто.)Второй рабЧтоб он пропал, свидетель Зевс, и ты за ним!!(К зрителям.)Прошу вас, если знаете, скажите мне,Где нос бы мне купить, в котором дырок нет}Не видано поденщины чудовищней,Чем эта: корм давать жуку-навознику!Свинья или собака — те помет сырьемГотовы жрать. А этот зверь заносчивыйВоротит морду, к пище не притронется,Пока не раскатаю, не скручу и кормЛепешечкой подам, как бабы любят есть.Ну, что же, жрать он кончил? Погляжу тишком,Дверь приоткрывши, чтоб не увидал меня.(Заглядывает в дверь.) Ну, лопай, трескай, брюхо набивай едой,Пока не разорвешься ненароком сам!Да, ну и жрет, проклятый! Как силач-борец,Налег на корм и челюстями лязгает,И головою вертит, и ногами мнет.Так скручивает корабельщик снасть свою,Когда для барок толстые канаты вьет.Тварь гнусная, прожорливая, смрадная!Кто из божеств всевышних произвел его,Не знаю. Но не Афродита, думаю,И не Хариты[1] также.Первый рабКто же?Второй рабЗевс родил,Из кучи, не из тучи, громыхнув грозой.Первый рабТеперь, пожалуй, спросит кто из зрителей,Заносчивый молодчик: в чем же драмы суть?И жук при чем? А этому молодчикуЗаезжий иониец объясненье даст:«Я понял, на Клеона намекают здесь:Навоз в Аиде, дескать, поедает он…»Бежать мне нужно и жуку напиться дать.Второй раб
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги