Читаем Мир Аматорио. Исчезнувшая полностью

Я складываю в рюкзак квадрокоптер, наличные и газовый баллончик. Выхожу из студии, спускаюсь по лестнице и выбираюсь наружу, сильнее натянув капюшон толстовки. Оглядевшись, я направляюсь за угол дома, и внезапный грохот заставлять меня вздрогнуть.

Оборачиваюсь и вижу кошку, спрыгнувшую с переполненного мусорного бака. Облегченный вздох срывается с губ. В последнее время у меня слишком много поводов для тревоги, и любой громкий звук способен вывести из равновесия.

Покачав головой, я продолжаю путь и вскоре оказываюсь рядом с уличным таксофоном. Телефонная будка в Бостоне* – настоящая редкость, и я сразу обратила внимание на таксофон в этом квартале.

Закинув в аппарат монеты, я достаю из кармана визитку и набираю номер таксиста. Мне приходится немного подождать, прежде чем Джо ответит на вызов.

– Алло.

– Вчера вы сказали, если мне понадобится глухой и немой водитель, то я могу к вам обратиться, – я прочищаю горло. – Вы сможете забрать меня у «Cape Verde Taste»?

В прошлый раз таксист высадил меня у этой закусочной, и я не хочу давать ему о себе больше дополнительной информации.

– Я смогу приехать туда примерно через тридцать минут, – сообщает Джо.

Я соглашаюсь его подождать. Пользоваться общественным транспортом для меня слишком рискованно.

Убрав телефонную трубку на место, открываю рюкзак и вынимаю оттуда газовый баллончик. Несмотря на то, что сейчас дневное время суток, лучше быть готовой ко всему. Особенно в таком опасном квартале, как этот.

Сжимая в кармане толстовки мое миниатюрное средство самообороны, я добираюсь до закусочной. Ныряю в проем между вагончиками фудтраков, чтобы не стоять в центре оживленной улицы, и прислоняюсь к металлической стене, окрашенной в яркий красный цвет пожарной машины.

До моего носа доносится запах жареных кофейных зерен и теплой выпечки. Мой желудок урчит, напоминая о том, что я ничего не ела со вчерашнего дня. Думая о том, успею ли я купить что-нибудь перекусить, мой взгляд останавливается на молодой девушке в изношенном спортивном костюме.

Она стоит у входа в закусочную и держит на руках малыша примерно семи или восьми месяцев. Рядом с ними мальчик около пяти лет на вид. Девушка что-то ему говорит, качает головой, а потом выдавливает из себя виноватую улыбку.

Из-за шума на улице я не слышу их разговора. Но по тому, как мальчик голодным взглядом провожает женщину, которая отходит от закусочной с пакетом еды на вынос, можно предположить, что сегодня он останется без обеда.

Мои глаза наполняются слезами. Может быть, я родилась в обеспеченной семье и в детстве не столкнулась с тяжестями жизни. Но мама и папа никогда не смотрели на меня таким заботливым и отчаянным взглядом, каким эта девушка смотрит на своего сына.

Я роюсь в кармане, достаю наличные и жду. Девушка с малышом проходит мимо меня, позади нее идет мальчик. Когда он равняется вместе со мной, я протягиваю руку и хлопаю его по плечу. Мальчик оборачивается и ошарашенно смотрит на меня и на деньги.

– Отдай маме, хорошо?

На самом деле здесь не так много банкнот. Но на полноценный поход в продуктовый магазин должно хватить.

– Возьми, – я наклоняюсь и сую купюры в его руку. – Мама купит вам обед.

На пару секунд мальчик замирает в смятении. А потом его маленькие пальчики с грязью под ногтями неуверенно обхватывают деньги.

– Спасибо, – тихо говорит он.

– Поспеши за мамой, а то потеряешься, – я указываю подбородком в конец улицы.

Мальчик кивает, разворачивается и собирается убежать. Но в последний момент останавливается и смотрит на меня через плечо.

– Как тебя зовут? – его взгляд полон любопытства.

Я чувствую, как неприятный ком застревает в горле. Откашливаюсь и поджимаю губы. От собственного имени дерет в глотке, и слезы подступают к глазам.

Я ненавижу… Ненавижу свою прошлую жизнь.

А какое имя тебе нравится? – спрашиваю я, сильнее втянув воздух.

Мальчик задумывается на несколько секунд.

Рене, – отвечает он. – Так зовут мою младшую сестренку. Мама говорит, что оно обозначает "возрожденная". А еще мама говорит, что это имя поможет в судьбе.

Я задерживаю дыхание.Возрожденная.

– У твоей сестры красивое имя. Береги ее и маму, хорошо?

– Пакстон! – кричит девушка, потеряв сына из вида.

Мальчик бросает на меня виноватый взгляд, а потом срывается с места. Он несется к своей маме, и я смотрю ему вслед. Таким семьям тяжело живется, но настоящая любовь родителей способна согреть и спасти в самый страшный шторм.

В отличие от мнимой любви моих матери и отца. Как только я поворачивалась к ним спиной, вся их забота бесследно растворялась вместе с их фальшивой улыбкой.

Вскоре девушка с детьми теряется в толпе. Тут в поле зрения попадает яркий желтый корпус старой «Toyota». Джо останавливается у тротуара, и я выхожу из тени вагончика, опустив подборок. Я забираюсь на заднее сиденье и захлопываю за собой дверь. В машине намного тише, чем на переполненной улице.

– Куда поедем? – спрашивает водитель, обернувшись.

– Станция Куинси Адамса.

– Уезжаете из города на уикенд? – насмешливо протягивает Джо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Романы / Остросюжетные любовные романы