Читаем Мир Аматорио. Исчезнувшая полностью

Я хочу разоблачить неизвестного поджигателя. Мне не терпится узнать, кто он такой. И одновременно я не хочу, чтобы у него возникли неприятности. Наверное, я выжила из ума, раз покрываю преступника.

– Охрана не знала, что происходит на заднем дворе. Камеры транслировали видео, записанное в начале вечеринки, – отец сердито поджимает губы. – Кто-то заменил файл.

– Неужели никто из охраны не слышал взрывов?

– Слышали. Но им поступило сообщение, что одна из машин гостей заминирована. Пока они решали вопросы с ложной взрывчаткой, кто-то проник на задний двор и поджег фитиль.

С каждым ответом отца мое любопытство возрастает. Теперь мне хочется еще больше узнать, кто он. Ему удалось заменить файл видеозаписи и одурачить охрану, и я мысленно добавляю несколько очков его сообразительности.

И вместе с тем мне становится не по себе. Неизвестный может быть опасен. Он умело заметает за собой следы.

Между тем, водитель тормозит на парковке перед центральным зданием из красного кирпича. Академия «Дирфилд» считается одним из престижных и старинных учебных заведений в стране. Она славится знаменитыми выпускниками, эффективными программами обучения и одной из крупных библиотек в Массачусетс. А еще учениками, чей банковский счет превышает годовой бюджет некоторых стран.

Мой взгляд скользит по дорожке, застилаемой желтой листвой и ведущей к главному входу в академию. По ней идет Джек Блаунт. На нем школьная форма, состоящая из темно-зеленого пиджака, идеальной белой рубашки и светлых брюк без единой складки. Его волосы зачесаны назад, полностью открывая лицо.

– Кимберли, подожди. Я должен тебе кое-что сказать, – прежде чем я успеваю выбраться из черного Rolls-Royce, меня останавливает отец.

– Что случилось?

– Дело в том, что я сейчас переживаю не самые лучшие времена, – отец хмурится, и я замечаю на его лице множество глубоких морщин. – Мне пришлось приостановить работу в нескольких штатах из-за отсутствия прибыли. Аналитики сообщили неблагоприятный прогноз, и есть вероятность, что я потеряю сеть гостиниц.

Это уже не первая новость о банкротстве, которую я слышу от родителей. Но если у мамы была безвыходная ситуация, то я не знаю, насколько плохо обстоят дела у отца.

– И что ты намерен делать? Ты собираешься отправить меня обратно к маме?

– На данный момент я в состоянии оплачивать учебу и твое содержание, – отец некоторое время молчит, а затем продолжает. – Кимберли, пока ты учишься в «Дирфилд», ты можешь завести полезные связи. На твоем месте я бы присмотрелся к Джеку Блаунту. Его семья владеет ведущим издательством и известным журналом.

– Практически каждый ученик в «Дирфилде» – будущий владелец той или иной компании.

– В руках Блаунтов СМИ. Это не просто большие деньги, Кимберли. Это сильнейшие рычаги давления. Только представь, если наши семьи породнятся…

– Папа, я еще слишком молода, чтобы думать об этом, – устало говорю я, но отец пресекает меня.

– Твоей матери было шестнадцать, когда нас познакомили родители. Семнадцать, когда я сделал ей предложение. А в восемнадцать она забеременела тобой. И пока она была моей женой, ее жизнь была похожа на сказку.

– Тогда почему она ушла от тебя?

– Лучше спроси у нее, – глаза отца метают гром и молнии. – Я до сих пор не пойму, чего ей не хватало.

Он отвлекается на телефонный звонок, и в это мгновение снаружи автомобиля раздаются басы. Окно рядом с водителем опущено, и я отчетливо слышу "HDMI" Bones, доносящийся из чужих динамиков.

Я поворачиваю голову и вижу черный тонированный внедорожник, остановившийся неподалеку от нашей машины. Его задняя дверь раскрывается, и на парковку выбирается высокий парень с густыми темными волосами и смуглой кожей.

В памяти моментально всплывают фото, которые я видела в соцсетях. Это один из друзей Кэша. Следом за ним из автомобиля выходят две старшеклассницы. Их юбки настолько короткие, что еще немного и можно увидеть белье.

Они о чем-то оживленно разговаривают и смеются, пока с водительского места слезает Десмонд. Он не успевает сделать и шагу, как на него вешается блондинка примерно моего возраста. У нее привлекательное лицо и безупречная фигура, но Десмонд с хмуром видом ее отстраняет.

Если когда-нибудь случится чудо, и у Десмонда появится девушка, то я не представляю, как ей удастся завоевать его. У нее должен быть склад боеприпасов, чтобы подорвать его отстраненность и мрачность, упакованную в манящую внешность.

Но я всегда считала более привлекательным его младшего брата. Я смотрела фотографии на профиле Кэша, и каждая черта в нем казалась для меня… Я не знаю точно, какое подобрать слово, но это нечто связанное с притягательным, обольстительным и опасным.

Однако мне еще слишком рано думать об этом.

Мои ладони потеют, и я вытираю их о край школьной клетчатой юбки. Здесь его старший брат и друг. И несложно догадаться, что где-то поблизости может быть он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы