— Твою флотилию! Экзамен! — Он поднялся на ноги и принялся нервно шарить по комнате глазами, выискивая свои вещи. А вот наблюдающего за ним Эмбриса он почему-то в упор не замечал. — Демоново вино! Демоновы алхимики! Чего они туда в этот раз намешали! Раньше же я никогда так не отключался! — он прервал свою бранную тираду, так как ругаться, натягивая рубашку через голову, было крайне неудобно.
— Дим, может всё же на пересдачу… — предложил ему Эркрит, у которого от вида метаний брата даже голова стала меньше болеть.
— Нет! — категорично бросил тот, торопливо опускаясь на колени и стараясь отыскать под кроватью свои туфли. — Успею. Всё сдам! Сегодня принимают магмеханику, а я её знаю получше собственной родословной… — на этом месте он себя оборвал и виноватым тоном добавил: — Да простят меня великие предки.
Эрки снова перевёл взгляд на отца, но тот больше не выглядел ни злым, ни удивлённым. Совсем наоборот, смотрел на сына своей сестры с каким-то поразительным умилением и… улыбался.
— Демоновы туфли! Как я вообще умудрился их так далеко закинуть?! — продолжал ругаться принц соседней страны. — И на какой тебе такая большая кровать. Ничего ж из-под неё теперь не достанешь.
Так как зацепить столь коварную обувь оказалось нечем, а идти по королевскому дворцу босиком было как-то… прохладно, да и неудобно, Дим снова предпринял очередную попытку по извлечению туфель из их укрытия. И тогда, видя, что потуги племянника ни к чему не приводят, Его Величество всё-таки сжалился. Ведь в отличие от обоих парней, которым использовать магию мешало сильнейшее похмелье, он легко мог пользоваться своими силами. Именно благодаря его помощи все вещи Димария вдруг сдвинулись со своих мест (на полу по углам комнаты) и стремительно двинулись к своему хозяину.
И будь Дим в другом состоянии, может и не обратил бы внимания на столь обычное дело, но сейчас… сам вид того, как к нему ползёт пиджак, произвёл на парня просто невероятное впечатление. И он уже даже собрался шарахнуть по нему чем-то не совместимым с жизнью… но именно в этот момент заметил наблюдающего за ним Эмбриса.
— Эм… дядя? Доброе утро. Как спалось? Надеюсь, как всегда прекрасно, — затараторил он, быстро натягивая на себя одежду. — А я тут… забежал вечерком с Эрки парой слов перекинуться. Всё ж десять лет не виделись… И так заболтались… Дядя, ты не представляешь. До утра говорили.
Тот же лишь усмехнулся и красноречиво покосился в сторону камина, где на полу были составлены ровным рядком пять пустых бутылок, явно из-под вина. Но Димарий и тут нашёлся с ответом.
— Сок, — пожал плечами он. — Очень вкусный, виноградный. Наверное… забродил. Увы, иногда такое случается…
Дим как раз закончил застёгивать пуговицы на пиджаке, торопливо обулся и, махнув на прощанье Эрки, быстро направился к двери.
— Дядя, был несказанно рад встрече. Передавай Её Величеству мои приветствия и пожелания прекрасного дня. Прошу меня простить, но… дела.
И с этими словами, шустро выскользнул за дверь, оставляя отца и сына Карильских-Мадели наедине.
— Да-а-а… — протянул Эмбрис, снова поворачиваясь к страдающему похмельем чаду. — А я ведь сразу его и не узнал. Ты даже не представляешь, что подумал…
— Представляю, пап, — хмыкнул Эркрит. — И давай не будем об этом.
— Ладно, — не стал заострять на этом внимание Брис. Он снова посмотрел на сына, теперь уже с откровенным сочувствием, и добавил, чуть более холодным тоном: — Приводи себя в порядок. Через час плановое заседание Большого Королевского Совета. Ты должен на нём присутствовать. И да, Эрки… мне бы не хотелось, чтобы хоть кто-то ещё когда-нибудь видеть тебя в таком состоянии. Я ясно выражаюсь?
— Более чем, — ровным тоном ответил ему сын.
— Надеюсь, на твоё благоразумие, — проговорил Эмбрис, медленно прохаживаясь по комнате. — Пойми, сын, королевский дворец — это место, где ты всегда на виду. Здесь каждый следит за любым твоим шагом, старается уловить малейшую слабость. И ты ни в коем случае не должен давать кому-либо повод для сплетен.
— Да, отец, — виновато кивнул Эрки.
Его Величество как-то особенно выразительно вздохнул, одарил сына тёплым взглядом и вдруг добавил:
— Я ведь понимаю тебя… и сам в твоём возрасте вёл себя гораздо хуже. И, заметь, не запрещаю ни развлечений, ни веселья. Просто, прошу, если уж отдыхаешь, делай это так, чтобы твоя репутация оставалась безупречна, — он на мгновения замолчал и всё же добавил: — Думаю, Димарий, подскажет тебе прекрасный выход их этой ситуации.
После чего правитель Карильского Королевства всё же удалился, а Эрки снова рухнул на подушку, искренне недоумевая: его сейчас поругали… или похвалили? И как вообще стоит расценивать слова отца… учитывая тот факт, что два его наставления в корне противоречат друг другу?