ФОРИЕТ. Шропшир, Англия. Вымышленный манор семейства Фориет, располагался на опушке Долгого Леса, к югу от владений Аспли и Линде. Айсуда Фориет унаследовала манор по смерти своих родителей. От ее имени им управлял Леорик Аспли. 8 (3, 5,6,10-12).
ФОРИЕТ, Айсуда (вым.), р. 1124 г. Наследница манора Фориет, в детстве потеряла родителей, воспитывалась в семействе Аспли. 21 декабря 1140 г. присутствовала на свадьбе Найджела Аспли и Розвиты Линде (см. Аспли, Розвита). Полюбив Мэриета Аспли, твердо вознамерилась добиться взаимности. 8 (3,5-7,10-13).
ФОРТОН. Шропшир, Англия. Согласно КСС - Фордъюн. Крохотное селение неподалеку от дороги на Освестри, примерно в четырех милях от Монтфорд-Бридж.
ФОРТРЕД (вым.), р. 1115 г. Воин из фарингдонского гарнизона, не пожелавший переходить на сторону Стефана. Пытаясь бежать из замка, упал со стены и стал калекой. Был взят в подручные мастером-каменщиком Бернардом. В декабре 1145 г. сообщил брату Кадфаэлю, что печать с саламандрой принадлежала Джеффри Фицклэру. 21 (6,7).
ФОРТУНАТА (вым.), р. 1125 г. Незаконнорожденная дочь служанки, со дня рождения взятая Уильямом Литвудом в его дом. Когда Уильям отправился в Святую землю, Фортуната осталась на попечении Маргарет и Жерара. В июне 1143 г. Илэйв, согласно воле покойного Уильяма, передал Фортунате шкатулку, которая предназначалась ей в приданое. В шкатулке хранилась драгоценная книга, некогда принадлежавшая византийской принцессе. Знаток и ценитель книг, Джеван Литвуд похитил бесценную рукопись, заменив ее деньгами. Уличенный в хищении и убийстве Олдвина, Джеван едва не убил и девушку, но, когда Илэйв поджег его мастерскую, отпустил ее, дабы попытаться спасти книгу. Фортуната не пожелала держать у себя сокровище, ставшее причиной смерти двух человек, и подарила книгу епископу де Клинтону. По всей вероятности, в конце 1143 г. вышла замуж за Илэйва. 16(3-8, 10-15).
ФРАНКВИЛЛЬ. Шрусбери, Шропшир. Пригород, лежащий за петлей Северна. Начинается сразу за Валлийским мостом. До наших дней во Франквилле сохранилось множество зданий ХVI-XVII вв.
ФРЕМУНД, управляющий (вым.) Сакс, управляющий Леорика Аспли. 9 сентября 1140 г. проехал около мили в обществе Питера Клеменса. Был среди тех, кто видел, как Мэриет Аспли оттаскивал в кусты мертвое тело Клеменса. Примерно через неделю после этого явился к аббату Радульфусу и по поручению своего лорда спросил, может ли Мэриет постричься в монахи. 8 (1,3,5,6,11,12).
ФРОМ (Фроум), река. Глостершир, Англия. Берет начало на возвышенности в шести милях к югу от Челтенхэма, впадает в Северн. Общая длина около двадцати двух миль. В Средние века приводила в движение множество водяных мельниц и сукновальных машин.
ФРЭНСИС (Франциск), брат (вым.). Монах-бенедиктинец из Шрусберийского аббатства. В октябре 1142 г. был смотрителем алтаря Пресвятой Девы. 3 (1), 5 (2), 14 (2), 17 (7), 19(1).
ФУЛЛЕР, Годфри (вым.), р. 1092 г. Богатый купец и ремесленник из Шрусбери. Будучи вдовцом, к 1142 г. похоронившим уже двух жен, добивался руки Джудит Перл. Его сукновальня находилась на западном берегу Северна, под стенами замка, где ныне расположены железнодорожный вокзал и тюрьма. Неподалеку от замка стоял и дом Фуллера. 13 (1,3,6-8,10).
ФУЛЬЧЕРИД, аббат (ист.), ум. 1120 г. Первый аббат Шрусберийской обители, назначен на эту должность в 1087 г. В Англию прибыл из аббатства Сиз в Нормандии. Был превосходным проповедником и, по некоторым сведениям, обладал пророческим даром. Принято считать, что он предсказал кончину короля Вильгельма II.
Х
ХАЙВЕЛ ДДА (ист.), ум. 950 г. Король Уэльса. Именуется также Ховел Дда, Хайвел Добрый, Хайвел ап Каделл. Правил практически всем Уэльсом и благодаря умелой политике сохранял мир с англичанами. В историю вошел прежде всего как составитель первого валлийского свода законов. Законы Хайвела Дда действовали в Уэльсе до середины XVI столетия и лишь тогда были заменены английскими.