Читаем Мир брата Кадфаэля полностью

ВАЙВЕРС, Бертрада (вым.), р. 1107 г. Урожденная де Клари, в монашестве сестра Бенедикта. Дочь Бертрана и Аделаис де Клари, сестра Адемара де Клари, вторая жена Эдрика Вайверса и мать Элисенды. Влюбившись в Хэлвина, вступила с ним в связь и забеременела, но ее мать сочла Хэлвина неподобающим женихом и выдала Бертраду замуж за Эдрика Вайверса. Муж Бертрады признал новорожденную девочку, и она была наречена Элисендой Вайверс. В 1135 г., по смерти супруга, Бертрада постриглась в монахини, приняв имя Бенедикта. В марте 1143 г. встретилась с Хэлвином, восемнадцать лет считавшим ее умершей. 15 (2-7,10-14).

ВАЙВЕРС, Сенред (вым.), р. 1105 г. Сын Эдрика, муж Эммы, отец Росселина Вайверса. Вассал Адемара де Клари. Опасаясь возможных последствий совместного воспитания Росселина и Элисенды, отослал сына на службу к своему сеньору, а Элисенду вознамерился выдать за Жана де Перроне. Впоследствии выяснил, что Росселин и Элисенда не родственники, а стало быть, не существует препятствий для их брака. 15 (5-13).

ВАЙВЕРС, Росселин (вым.), р. 1124 г. Сын и наследник Сенреда Вайверса, сквайр Адемара де Клари. Ошибочно полагал, что состоит в родстве с горячо любимой им Элисендой. Выяснив истину, сочетался с ней браком в 1143 г. 15 (5-14).

ВАЙВЕРС, Эдрик (1077-1135), вым. Лорд манора Вайверс, вторым браком женатый на Бертраде де Клари (см. Вайверс). Ошибочно считал Элисенду своей дочерью. По его кончине манор унаследовал Сенред, 15 (6-8,10-13).

ВАЙВЕРС, Элисенда (вым.), р. 1125 г. Незаконнорожденная дочь Хэлвина и Бертрады де Клари, внучка и наследница Аделаис де Клари. Росла в маноре Вайверс, но, когда обнаружилась взаимная симпатия между нею и Росселином, влюбленных разлучили, поскольку считали их близкими родственниками. По обнаружении истины смогла выйти замуж за Росселина Вайверса. 15 (2,6-14).

ВАЙВЕРС, Эмма (вым.). Жена Сенреда, мать Росселина Вайверса, заботилась об Элисенде как о своей дочери. 15 (6-10,13).

ВАЙЛЬ, Генри (вым.). Шрусберийский купец, один из свидетелей соглашения, заключенного между аббатством и Джудит Перл. 13 (2).

ВАЛЕРАН, граф, см. Бомон, Валеран де, граф Меулан.

ВАЛЛИЙСКИЕ БОЛОТА, называемые также Трясиной. Болотистый край в графствах Херефорд, Шропшир и Вустер в Англии, а также в Гвенте, Повисе и Клвиде в Уэльсе. После нормандского завоевания король Вильгельм пожаловал земли вдоль валлийских рубежей нескольким могущественным баронам. Поскольку на них были возложены обязанности по охране границы, эти феодалы, так называемые болотные лорды, держали собственные войска и фактически превратили свои лены в маленькие полунезависимые королевства. Северными болотами правил из Честера Хью Волк, прозванный так за свою жестокость. Средними — Роже де Монтгомери, чья резиденция находилась в Шрусбери, а власть над Южными досталась Уильяму Фицосберну, обосновавшемуся в Херефорде. Линия границы, однако, оставалась неустойчивой и перемещалась в ту или другую сторону в зависимости от активности сопротивления валлийцев. Даже после присоединения Уэльса пограничные территории пользовались особым статусом, которого лишились лишь в середине XVI в.

Хр. Шрусберийское аббатство имело веские основания испытывать благодарность по отношению к Прескоту и Берингару, ибо в Шропшире поддерживался относительный порядок, тогда как многие «братские обители, расположенные вдоль Валлийских болот» за время войны пришли в запустение. 1 (3), 8 (1).

ВАРИН (вым.), р. 1129 г. Слепой мальчик, в августе 1141 г. жил в приюте Св. Жиля. 11 (1).

ВАРИН (вым.). Конюх Дрого Босье, в ноябре 1142 г. сопровождавший своего господина в поисках беглого виллана Бранда (см. Гиацинт). 14 (4,6,8,9,13).

ВАРИН (вым.). Грузчик и носильщик, служил купцу Томасу из Бристоля. Прибыв со своим хозяином на ярмарку Св. Петра в Шрусбери, остался на ночь в хозяйской палатке, где подвергся нападению. Поутру его обнаружили крепко связанным. Описать своих обидчиков Варин не смог. 4 (1:3-4, 2:1-2, 3:1,4:1).

ВАРНАВА (вым.). Отличавшийся могучим телосложением брат Варнава пас принадлежавших Шрусберийскому аббатству овец поблизости от Ридикросо. В декабре 1138 г. он сильно простудился, но благодаря помощи брата Кадфаэля быстро поправился и уже к концу месяца полностью восстановил силы. 3 (3-8,11).

ВЕНЕЦИЯ. Италия. Всемирно известный город и порт на северо-восточном побережье Италии, у Адриатического моря. Раскинулся примерно на ста двадцати аллювиальных островах, разделенных узкими каналами, через которые переброшено около четырехсот мостов. Основанная в V в., Венеция в Средние века стала крупным торговым центром, распространившим свое влияние на все восточное Средиземноморье.

Хр. В молодости Кадфаэль побывал «в Венеции, на Кипре и в Святой земле». На барже Томаса из Бристоля имелись редкостные сласти и пряности, какие венецианские купцы привозят с Кипра и из Сирии. На ярмарке он распродал их очень быстро. 1 (1), 4 (1:2, 3:1), 16 (3).

ВЕРНОЛЬД, Эмма, см. Корвизер, Эмма.

ВЕСТМИНСТЕР. Лондон, Англия. Именуется также Вестминстерским дворцом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как учить чужой язык?
Как учить чужой язык?

Написанная просто и интересно, книга полезна тем, кто уже знает пару языков, и тем, кто отчаялся овладеть хотя бы одним.В разделе «Маленькие хитрости» вы найдете 100 уникальных советов, которые перевернут ваше представление о процессе учебы. Кроме того, вы узнаете правду обо всех существующих методиках и курсах, включая самые знаменитые, и найдете ответы на вопросы:— Почему всего 13 россиян из тысячи знают чужой язык?— Существуют ли люди без языковых способностей?— Можно ли избежать зубрежки?— Как отличить нетрадиционную методику от шарлатанства?— В каком возрасте учить чужой язык?— Как поддерживать интерес к изучению языка?— Что делать, если ничего не получается?С этой книгой не выучить чужой язык практически невозможно.

Антон Викторович Хрипко , Антон Хрипко

Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии