Читаем Мир-Чаша полностью

– Спасибо, ребята, что разогрели меня! Теперь можно и подраться!

– Или, говоря иначе, – раздался сзади знакомый голос, – после цветочков пойдут ягодки!

Как по мановению волшебной палочки, противники стали падать, словно переспелые груши. Не прошло и пяти секунд, как шесть солдат уснули последним сном. Остальные с криками убежали. Олег стоял в оцепенении, не решаясь обернуться назад. Он неуверенно произнес:

– Это все на самом деле или я вижу сон?

– Ты видишь сон, – ответил голос.

– Хоть раз приснилось что-то хорошее, – сказал Олег и обернулся.

Перед ним, скалясь плутоватой улыбкой, стоял Саньфун.

– Я вижу, что не зря обучал тебя Искусству. Оно явно идет тебе на пользу.

– Наверное, мало обучал, потому что я никак не могу взять в толк, как ты так быстро уложил стольких врагов.

– Когда присмотришься к ним поближе, то поймешь. А пока что здравствуй, дружище.

– Здравствуй, хитрый лис. У меня накопилось к тебе много вопросов.

Друзья крепко обнялись. На глазах у них выступили слезы. Олегу казалось, что он не видел своего друга целую вечность. Как же ему теперь было радостно смотреть на его до смеха гордое лицо! Одно лишь досаждало: незнание о судьбе Филлои и Джерри.

– Где угодно ожидал тебя встретить, но не в Пэйфите, – сказал Олег. – Как ты сюда попал?

– О своих злоключениях мы еще успеем рассказать, а пока что нужно действовать.

– Ты прав. Нужно допросить трактирщика.

Саньфун похлопал хозяина по щекам, но тот пока не пришел в сознание. Присмотревшись к убитым солдатам, Олег заметил орудия убийства, которые применил хаджуй. Это были тончайшие металлические звездочки с отточенными краями. У каждого врага, убитого Саньфуном, во лбу или в горле торчала такая звездочка.

– Так вот какое ты оружие применил, хитрец! Ты мне никогда его не показывал.

– По той простой причине, что у меня его не было. Звездочки я добыл в селении маров, когда гнался за тэйтэлом.

Трактирщик тем временем зашевелился. Олег вытащил кинжал, приставил его к горлу хозяина и выжидающе посмотрел ему в глаза. Тот, поводив глазами в разные стороны и увидев, что произошло, заговорил:

– Не убивай меня. Я ни в чем не виноват. Когда вы сидели за столом в моем трактире, ко мне подошел человек Рикса, сунул пакет со снотворным и велел подсыпать вам в еду.

– Наверное, он сунул тебе еще и приличную сумму денег?

– Нет. Ты не знаешь Рикса. Если бы я не выполнил приказ его человека, то меня бы убили. Рикс никогда не платит денег.

– Кто он такой?

– Тэйтэл, которого мы преследовали, – ответил за трактирщика Саньфун. – Но теперь, похоже, наши роли поменялись.

Хаджуй указал на окно. К таверне приближалось, по меньшей мере, пятьдесят солдат. Олег снова спросил трактирщика:

– Что случилось с моими друзьями?

– Ночью пришел Рикс и тщательно обыскал их. Потом велел связать и увез в свой особняк.

– Нам пора, – сказал Саньфун. – У черного входа нас ждут лошади и маскировка.

На прощание Олег еще раз стукнул трактирщика по голове. Друзья накинули черные плащи с капюшонами, вскочили на лошадей и ускакали прочь…

По лабиринтам улиц Саньфун вывел Олега почти на окраину города. Они вошли в маленькую избушку, внутри которой стояла широкая кровать, печка с плитой, стол и стулья. Друзья затопили печь. В избе быстро потеплело.

– Я, как видишь, обзавелся недвижимостью, – улыбнулся хаджуй, – правда, не такой роскошной, как Рикс, но меня она устраивает.

– Давненько мы с тобой не виделись. Кто только не пытался помешать нашей встрече!

– Да, – вздохнул Саньфун. – Словно в песне, которую сочинил Сахишот.

Устремив взгляд куда-то в пространство, он запел:

1

|Dm| |Am| |Dm| |Am| |Dm|

Рукоять меча сжата в кулаке,

----

Оставляет след на моей руке.

----

Острым лезвием поражая тьму,

----

Я в свою ладонь тонкий луч возьму.

ПРИПЕВ:

|Dm| |A| |A#| |A| |Dm|

Неизвестный свет за собой влечет,

----

Обещая мне подарить полет.

----

Силы темные на пути стоят,

----

Кровью черною обагрился взгляд.

2

Я держу в руках свой разящий лук,

Тетива дрожит, создавая звук.

На мое лицо злая тень легла,

Порази же тьму, быстрая стрела.

3

Я смотрю в глаза воплощенью тьмы,

В них горит мираж золотой тюрьмы.

Привлекает взор, но для сердца – враг,

Пусть его крушит мой надежды флаг.

Друзья некоторое время молчали.

– Расскажи мне о своих приключениях, – предложил Олег.

– Что ж, начнем с меня, хотя я тоже горю желанием услышать твою историю. Как ты должен помнить, мы разошлись в разные стороны, чтобы не упустить перстень. Тебе его добыть не удалось из-за отсутствия такового.

– Откуда ты знаешь?

– Не спеши, не все сразу. Расскажу все по порядку.

– Саньфун, сначала я должен тебе кое-что сказать, точнее, огорчить тебя. Я не сберег кольцо, которое ты мне подарил. Оно мною утеряно.

– Олег, я тоже должен тебе кое-что сказать, точнее, обрадовать тебя. Оно мною найдено! А еще одно – добыто!

Хаджуй вытащил из-за пояса два перстня и показал их Олегу. Тот удивленно воззрился на сии раритеты. Он не мог понять, говорит ли Саньфун всерьез или шутит. Если второе, то подделки очень похожи на оригиналы, если первое, то вообще ничего не понятно. Олег задал вполне закономерный вопрос:

Перейти на страницу:

Похожие книги