Читаем Мир драконов. Сага о Богардионе полностью

– Думали, вы умнее Токхарта, в десятки раз более мудрого и опытного, чем вы? Как бы не так! У меня десятки глаз и ушей, и я ведаю обо всем, что происходит в моем гнездовье! На каждого непокорного дракона находится дюжина готовых выслужиться за лишний кусок мяса! Не все такие способные, как вы, Викарион и Сильмарион, но любого недоумка можно обучить, а любого строптивца – подчинить! Всегда то, что я вам приказываю, вы должны исполнять беспрекословно, и вы выполните мое поручение, хотите вы того или нет! И покинете клан только тогда, когда мне это будет угодно!.. – с этими словами Токхарт налетел на Айсшаю, резким рывком передних лап расправил в стороны ее крылья, а несколькими мощными ударами задних лан разорвал их в клочья. Из горла Айсшаи вырвался истошный вопль боли, и близнецы рванулись на помощь матери.

– Стойте, глупцы! – превозмогая боль, выкрикнула она. Токхарт бросил ее перед ними, и близнецы замерли на месте.

– Это – кара за непослушание, а еще залог того, что хотя бы один из вас вернется ко мне от Богардиона! – усмехнулся Токхарт оцепеневшим близнецам. – Я же говорил вам, что отныне ваша судьба и судьба вашей матери в ваших когтях, а вы меня, видать, не поняли! Что ж, вот вам разъяснение! Если ее крылья когда-нибудь срастутся, то она снова сможет летать и нормально охотиться, ну а если нет, то вот вам дополнительный стимул, чтобы поскорее вернуться ко мне от Богардиона! Я даю вам на путешествие туда и обратно ровно полгода. И все эти полгода я буду давать Айсшае пищу, после чего, независимо от того, вернетесь вы или нет, она станет пытаться обеспечивать себя пищей сама. Но, как я уже говорил ранее, если хотя бы один из вас не вернется ко мне, я подожду еще полгода и убью ее!

Замолкнув, Токхарт смерил близнецов презрительным взглядом, и, не дожидаясь от них ответа, подхватил беспомощную Айсшаю в лапы и взмыл вверх, бросив близнецам через плечо:

– Если подняться достаточно высоко, над бурей можно пролететь, недотепы!..

Неделю спустя ранним утром над близнецами, отдыхавшими на краю гнездовья, изрядно растерзанного прошедшей бурей, нависла тень Токхарта. Айсшаю он теперь держал всегда подле себя, а когда отлучался, поручал следить за ней нескольким самым крупным драконам в их клане. Хотя, наверное, это даже были избыточные меры, поскольку, лишившись возможности летать, Айсшая выказывала абсолютную покорность и смирение, а испытывая вдобавок к этому дикие боли от полученных ран, она практически все время смирно лежала неподалеку от Токхарта. Близнецам ее навещать он запрещал.

– Идем со мной! – приказал он им. – Время пришло!

Они взмыли высоко в небо, гораздо выше, чем обычно летали близнецы, когда охотились. Это позволяло Токхарту наблюдать окрестности на многие мили вокруг и сразу обнаружить присутствие незваного гостя, вдруг вздумавшего без приглашения последовать за ними. К тому же на такой высоте разглядеть с земли их было практически невозможно даже другому дракону, и, соответственно, направление, в котором они направились, оставалось неизвестным. Токхарт ревностно следил за тем, чтобы место хранения его богатств держалось в секрете.

Летели они весь день, и лишь когда солнце начало клониться к закату, они достигли полноводной реки, протекавшей сквозь скалистое ущелье. Влетев в него и немного попетляв между скальными утесами, Токхарт нашел выступ скалы над рекой, выдававшийся из горного массива и нависавший над пенящейся и бурлящей водой, словно высунутый язык великана. Приземлившись на него, он пристально взглянул на близнецов.

– Ждите здесь! – приказал им он. – Если я увижу, что вы следите за мной, я вас убью! А если вздумаете сбежать – убью Айсшаю! И учтите, если вы окажетесь настолько глупы и все же решитесь незамеченными проследовать за мной, вы все равно наврядли сможете вернуться обратно – карстовые пещеры, куда я направляюсь, тысячелетиями вымывались подземными источниками и образовали в скальных породах запутанную сеть туннелей, тупиков, гротов и обрывов, и, заблудившись там, вы скорее умрете с голоду, чем найдете выход на свет!

С этими словами он с легкостью спорхнул с утеса и скрылся за поворотом реки, который она делала буквально в сотне метров от того места, где расположились драконы. Когда Токхарт скрылся, близнецы лишь многозначительно переглянулись между собой и улеглись на раскаленные за день на солнце камни в ожидании его возвращения.

Токхарт вернулся, когда оранжевое солнце давно уже уступило свое место на черном небосводе бледноликой полной луне, окруженной мириадами ярких звезд. Появился он бесшумно, чем застал задремавших было близнецов врасплох. В лапах он сжимал две огромные шкуры, по виду, явно драконьи, опаленные по краям и сколотые за углы драконьими же клыками или шипами. Шкуры были доверху наполнены какими-то предметами. Опустившись в центре утеса, Токхарт со звоном и бряцаньем опустил шкуры на землю. Близнецы с нескрываемым любопытством уставились на них. Вынув клыки или шипы, стягивавшие шкуры за углы, Токхарт распахнул шкуры.

Перейти на страницу:

Похожие книги