Читаем Мир дважды полностью

Зэйден наблюдал за сыном со смешанным чувством. Он был рад за сына, горд им и в тоже время с тоской вспоминал, как сам кружил в танце мать Альтареса. Как волновался и как был счастлив. Она покинула его так рано, и невидела как рос их единнственный сын. Но Зэйден был уверен, что и она гордилась бы им не меньше чем он.

Музыка начала стихать и когда наступила тишина, правитель поднялся и, подойдя к молодым людям, произнёс.

— Любите друг друга и будьте вместе всегда. И пусть ничто не разлучит вас.

Он взмахнул руками, и три пары голубей кружась, опустились на протянутые руки влюблённых. Каждый голубь принёс тоненькое колечко с голубым камнем, как знак благословения правителя.

Бал продолжался, и аллея заполнилась людьми. Танец сменялся танцем. Правитель беседовал с Арбаком, когда к ним подошёл Пролок.

— Похоже, Альтарес сдержал слово.

— И я сдержу своё, — с улыбкой сказал правитель.

— О чём это вы? — поинтересовался Арбак.

— Они с Альтаресом договорились, если принц женится, то правитель объявит своим преемником не его, а подыщет другую кандидатуру, — пояснил Пролок.

— Но ведь народ другого правителя попросту не примет!? — воскликнул Арбак.

— Примет, — уверенно ответил Зэйден. — Я ещё не такой старый, в прах не рассыпаюсь так, что просто подожду, когда появяться внуки.

Арбак засмеялся и сквозь смех проговорил.

— Недаром Вас считают, самым мудрым правителем!


19


Сидя на террасе, правитель внимательно слушал Гиффорда. Альтарес держал Эвелину за руку, играя её пальчиками, и лишь изредка вставлял слово.

— Ну, что ж, — сказал Зэйден, дослушав до конца. — Предположение ваше верное, на счёт вулкана. Пролок потрудился на славу и откопал где-то вот этот свиток, — Зэйден достал из внутреннего кармана небольшой свиток и протянул его Гиффорду. — Взгляни. Я надеялся вас здесь увидеть, поэтому и захватил его с собой.

Гиффорд внимательно изучал свиток.

— Ну конечно! — воскликнул он, чуть погодя. — Здесь сказано, что вулкан не может извергаться, потому что хранит тайну деянья рук человеческих.

— То есть, часть магического круга, — подхватила Мила.

— И ещё тут сказано, что освободившись, вулкан уснёт навеки, — продолжал Гиффорд.

— Можно мне сказать? — робко подала голос Виктулиана.

— Да, малышка? — правитель, прищурившись, посмотрел на неё.

— Э-э, стой! — воскликнул Альтарес. — Откуда ты узнал, что она девочка?

— Я многое знаю, — ответил Зэйден. — Мы слушаем тебя.

Виктуалина, глубоко вздохнула и медленно выдохнула, пытаясь унять волнение. Она впервые находилась в таком обществе и очень волновалась.

— Там на склоне вулкана, живёт колдунья Зельвига, Вы, наверное, слышали о ней.

— Это горбатая старуха, с седыми космами, которая лишь чудом ещё не рассыпалась? — уточнил Жека.

— Она, — подтвердила девочка. — Эта как вы выражаетесь старуха, состарилась примерно три года назад и, причём внезапно. Это вам ни о чём не говорит? — Виктуалина полностью пришла в себя, и от волнения не осталось и следа.

— Только не говори, что виною тому зелье, — сказал Гиффорд.

— Скажу. И даже больше. Это — то самое зелье, от которого ты постарел. Можно сказать, твоё изобретение.

— Не может быть! — выдохнул Гиффорд. — Но как, откуда…

— Его похитили из твоей лаборатории, по приказу ордена. Зельвига не только талантливая колдунья, но ещё и травница, каких поискать. Ей как я слышала было толи шестнадцать, толи семнадцать, когда орден сковал её волю и заставил работать на себя. С тех пор она живёт в пещере на склоне вулкана и готовит различные зелья, для ордена "белого лебедя". Примерно три года назад, она попыталась освободиться, и её состарили, в наказание.

— Пора кончать с этим орденом, — воскликнула Мила. — Чем больше я о нём узнаю, тем больше мне хочется его взорвать.

— Успокойся, родная моя, — Гиффорд обнял её за плечи. — Мы им займёмся. Обязательно. Виктулиана, продолжай.

— Так вот. Ты Гиффорд, знаешь, как снять заклятье сковывающее волю, а Эвелина может уберечь её от повторного заклинания. Зельвига знает всё о вулкане и сможет помочь, если её освободить от этого рабства.

— К тому-же я могу вернуть ей её истинный облик, — задумчиво проговорил Гиффорд.

— Значит, к вулкану нужно идти Гиффорду, Эвелине и Альтаресу, — сказал Зэйден.

— И мне, — добавила Мила.

— А я, значит не у дел? — воскликнул Жека. — Так не пойдёт.

— Мы с тобой согласны, — близнецы, даже встали со своих мест.

— Успокойтесь, дел много, на всех хватит, — сказал с улыбкой Зэйден. — Вы отправитесь к Матушке, а с ней, найдёте Руфуса. Он может быть, что-нибудь слышал о четвёртой части.

— Отлично, а кто такой Руфус? — спросил Глеб.

— Гном, и нам прийдётся лазить по пещерам, чтобы его найти, — пояснил Жека.

— Ух-ты! По пещерам мы ещё не путешествовали. Это здорово! — потирая руки, сказал Глеб. Влад лишь покачал головой.

— Вы вообще-то не обязанны… — начал было Альтарес, но Влад его перебил.

— Не лишай ребёнка радости, — и указал на брата.

— Да, ещё вот что, — вспомнил правитель. — О том воине, что за вами с самого начала гоняется.

— Он, похоже, не за нами гоняется, — сказал Влад.

— Как так? — не понял Зэйден.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези