Читаем Мир дважды полностью

Недолго думая, Мила ударила ногой по дымке, и почувствовала сопротивление. Быстро оглядевшись по сторонам, девушка схватила тяжёлый, дубовый стул и, размахнувшись, со всей силы ударила по дымке. Она спружинила, и стул, вырвавшись из рук Милы, с грохотом упал на пол, свалив при этом, со стоящего неподалёку столика лампу. Дымка метнулась к Миле, которая тут же отпрыгнула, но не настолько далеко, чтобы избежать удара. Получив ощутимый толчок в грудь, девушка упала и дымка придавила её, явно пытаясь задушить. Горло перехватило, попытка закричать и позвать на помощь не удалась. Но Милу спасло то, что едва коснувшись горла, дымка соприкоснулась с её волосами и по ней, тут-же побежали искры, нападающая масса отпрянула, оставляя свою добычу.

Тут в комнату влетел, полуодетый Гиффорд, с посохом в руках, и сразу оценив обстановку, с силой вогнал его в движущуюся к окну дымку. Послышалось глухое рычание, и она стала вырываться, извиваясь и закручиваясь. Минуту спустя, появился Альтарес, а следом и Райан, припадая на искалеченную ногу.

— Быстрее. Пригвозди его к полу, чтобы не ушёл, — крикнул Гиффорд другу.

Вытащив меч, Альтарес, вогнал его в извивающуюся дымку. Послышался вопль и непошенный гость рванулся так сильно, что лишь совместными усилиями, Альтарес и Райан смогли удержать меч.

Держась за горло и кашляя, Мила вышла в коридор. Здесь, она увидела, как Гиффорд, с посохом наперевес, разбил окно и, выпрыгнув на улицу, вогнал его в какое-то существо, стоявшее за окном. Оттуда послышался, вой, и крик Гиффорда.

— Отпускай!

Альтарес выдернул меч. Мила подбежала к разбитому окну и, высунувшись, пристально посмотрела куда-то вверх. Ей показалось, будто она заметила какое-то движение в воздухе. Это мог быть вампир. Испугавшись за Гиффорда, она не раздумывая, выпрыгнула через окно на улицу. Гиффорд с силой надавил на посох, который прошёл сквозь упавшее существо, и пригвоздил его к земле. Мила резко пригнула Гиффорда к земле и, взмахнув головой, накрыла его своими волосами, которые буквально скрыли под собой спину молодого человека. И как раз вовремя. Летучая мышь, не успев затормозить, спикировала прямо ему на спину. Мгновенно запутавшись в волосах Милы, она вспыхнула, и в считаные мгновения превратилась в пепел.

— Быстрее, в дом! — крикнул Райан, наблюдавший за происходящим, стоя у разбитого окна.

Мила взяла Гиффорда за шею и, подтолкнув в спину, практически бросила, в сторону окна, где друзья, ухватив за руки, втащили внутрь. Сама же девушка, оттолкнувшись от земли ногами, рыбкой, влетела в окно. Рэйвен тут-же закрыл его каким-то металлическим листом.

— Ника!? — воскликнула Мила, и бросилась в комнату.

Все последовали за ней. Девочка, всё ещё спала тяжело дыша.

— Почему она не просыпается? — с тревогой спросила она.

— Это — «чёрный сон», — пояснил Гиффорд, и со словами — «я сейчас» — скрылся за дверью.

— Мерруны, напускают «чёрный сон» на свою жертву, чтобы спокойно высосать из неё жизненную силу. Этим они питаются, — пояснил Альтарес и, повернувшись к Райану, спросил. — Давно здесь появились мерруны?

— Это первый, — ответил моряк.

Появился Гиффорд, неся какое-то зелье.

— Это поможет прервать сон.

Приподняв Нику, он влил немного зелья ей в рот, и Ника судорожно глотнула.

— Ну вот, теперь пусть отдохнёт, — опуская девочку на подушку, сказал Гиффорд.

Постепенно, девочка стала дышать спокойнее, и тревога стала отступать.

— Как ты оказалась здесь, ночью? — спросил Гиффорд.

— Это всё Принц, — ответила Мила, глядя на кота, который сидел в изголовье кровати, пристально всматриваясь в её лицо. — Он, привёл меня сюда.

— Удивительный кот, — Гиффорд, с уважением посмотрел на него.

Принц взглянул на Альтареса, и коротко мяукнув, перепрыгнул с кровати на тумбочку, стоящую у кровати. На ней была шкатулка, видимо та самая, что осталась Нике от матери. Кот обнюхал её и, посмотрев, почему-то на Альтареса, снова мяукнул.

— Он, что-то хочет сказать, — Мила наморщила лоб. — По-моему, насчёт шкатулки.

— Ты что, котов понимаешь? — Гиффорд, удивлённо посмотрел на Милу.

— А, что тут понимать. Он же явно хочет, чтобы Альтарес открыл шкатулку.

Альтарес, с недоверием глядя на Милу, подошёл к тумбочке и взял в руки шкатулку.

— Ну, посмотрим, — пробормотал он и попытался открыть её. Но шкатулка не открывалась.

— Она не открывается! — с удивлением сказал он, вертя шкатулку в руках. — Да и замка нет. Принц, ты ничего не путаешь? — обратился он к коту.

Кот, нетерпеливо перебирая лапками, мяукнул.

— И, что он говорит? — спросил Гиффорд, обращаясь к девушке, как к знатоку кошачьего языка.

— По-моему, ты не так открываешь, — неуверенно произнесла она.

— А ты попробуй использовать голубой бриллиант, — предложил Гиффорд. — Зэйден ведь говорил, что он даёт доступ к тайнам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы