Читаем Мир Героев. Остров (СИ) полностью

Первым перед мои ясные очи вышел Харальд Сноррисон, сын тэна клана Чайки в сопровождении пары воинов. Неожиданный визит. Что же задумал старый лис?

Харальд выступил вперед, склонил голову в приветствии равного и глядя мне прямо в глаза начал речь.

— Приветствую тэна Айсборга. Мой отец отправил меня к тебе за помощью.

Интересное начало.

— Садись за стол Харальд сын Снорри и усади своих воинов. Негоже гостя голодным оставлять. Ешь, пей, а после поговорим.

Усадив Харальда, я приказал позвать следующего гостя. Следующим гостем оказался воин от тэна Хакона, который тоже прибыл с посланием. Его тоже усадил за стол. Дела делами, а обед по расписанию. Бреки поднял тост за дружбу и процветание Острова Исэй в целом и Айсборга в частности все гости поддержали. Несмотря на обильную выпивку и море еды с лиц гостей не сходила озабоченность. Ладно пора выслушать с чем явились гости.

— Харальд, сын Снорри, я готов выслушать просьбу о помощи твоего тэна.

— Мой отец тэн Даггрирока призывает на помощь доблестных воинов. На Даггрирок напало злобное чудовище, против которого оказались бессильны наши воины. Оно каждую ночь появляется в нашем бражном зале «Дом Оленя» и убивает всех, кто там находится. Мой отец опасается, что если не разделаться с ним в ближайшее время, то оно может выйти из бражного зала и напасть на жителей Даггрирока.

— У твоего отца было воинов больше, чем у меня, и они не справились с чудовищем. В Айсборге сейчас мало воинов. Не хочу прослыть Андбьёрном Жадным Медвежонком, но должна быть очень весомая награда, чтобы я повел свой хирд на помощь Даггрироку.

— Отец обещал свою поддержку на выборах хёвдинга тому, кто избавит Даггрирок от чудовища.

— Значит просьбу о помощи он отправил не только в Айсборг?

— Да, он отправил за помощью ко всем тэнам Исэя.

— Судя по тому, что здесь сидит человек тэна Хакона с посланием из Кистхуса оттуда на помощь Даггрироку никто не отправился. Или я ошибаюсь? Ещё очень интересно, что ответил тэн Хар?

— Я уже был в Хавестхейме и Кистхусе. Тэн Хакон отказался прийти к нам на помощь. Его титул хёвдинга не интересует, а тэн Хар обещал отправить на помощь два десятка воинов.

— И зачем ты тогда здесь Харальд сын Снорри? Неужели воины тэна Хара не справились с чудовищем?

— Нет, не справились и новых воинов тэн Хар давать отказался.

Ну в целом воинов жалко, но новость прям хорошая. Значит дружина Хара уменьшилась на двадцать воинов. Значит на двадцать воинов стало меньше у него силы и могущества. Он конечно может набрать новых, но новые обычно хуже старых бойцов. Надо ковать железо, пока горячо. Курочка по зернышку клюёт.

— Выходит, что в три раза большая дружина не справилась с чудовищем. Что с ним могу сделать я с моей маленькой дружиной?

— Отец готов отдать любые сокровища за избавление от чудовища.

— Хорошо, я пока ничего не обещаю, но скоро я буду в ваших краях и загляну в Даггрирок.

— Пусть это будет скорее тэн Андбьёрн.

— Пока отдохни с дороги. Пользуйся гостеприимством Айсборга сколько нужно.

— Благодарю тэн Андбьёрн, но мне надо быть с людьми Даггрирока, поэтому мы сейчас же отправимся назад. Прошу лишь поторопись.

Харальд со спутниками вышли из-за стола и скрылись за дверьми бражного зала. Ладно, нам больше мяса и эля достанется. Настала пора выслушать просителя из Кистхуса.

— Какая беда случилась у тэна Хакона? — обратился я к воину.

— Я не могу сказать всего, потому что всего не знаю, знаю только, что недавно к тэну явилась вёльва и после этого он отправил меня к тебе с просьбой как можно скорее прибыть в Кистхус.

— Немногословно. Что скажет дружина?

Первым поднялся Хвидульф.

— Я думаю надо сначала посетить тэна Хакона, вёльвы общаются с богами и несут их слово и волю, а с богами не шутят.

Остальные хирдманы согласно закивали.

— Что ж тогда завтра с утра выдвигаемся в Кистхус. Дел конечно и в Айсборге полно, но боги есть боги.

— Благодарю тэн Андбьёрн, за скорое решение.

— В любом случае ешь, пей, отдыхай.

— Не могу тэн Андбьёрн, тэн Хакон велел мне сразу возвращаться, как я передам от него просьбу.

Сговорились они что-ли. Вроде и еда, и эль более чем вкусные и их много, но сидеть со мной не хотят. Вот обидно и всё. Расстроюсь, обижусь и никуда не поеду. Стоило подумать, как Система выдала два новых задания. «Проблемы тэна Хакона» и «Проблемы тэна Снорри». Ладно, всё равно на север надо. Может в принципе и хорошо, что гости быстро ретировались, есть возможность обсудить всё с дружиной.

— Ну и что скажет моя дружина?

Первым снова взял слово Хвидульф. Нам надо привязать к себе тэнов. Надо помочь обоим и тогда наши шансы на избрание тебя хёвдингом сильно вырастут.

— Тут я полностью согласен. Меня заботит только один момент. Сможем ли мы преуспеть там, где не справились воины Хара?

— Не попробуем не узнаем, — вставил присказку Альвгейр.

— Хорошо, тогда сегодня сильно не засиживайтесь, завтра снова в дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези