Читаем Мир юных полностью

Люди в толпе вопят: одни одобрительно, другие раздраженно.

– Тотализатор, – с улыбкой поясняет Ратсо. – Кто-то проиграл.

Паренек в хоккейной маске выпрямляется и поднимает деревянную бейсбольную биту. Не сводит глаз с собаки.

– Прикончи его! Сколько можно тут торчать! – кричит девушка рядом со мной.

– У-бей! У-бей! – подхватывает толпа.

Пес сжался в углу, нерешительно мнется. Чей-то бывший домашний любимец; брови подергиваются в немом вопросе.

Миг – и перед нами волк. Скалит желтые клыки, обнажая черные десны, и злобно кидается на парня с битой.

Зверь движется быстро, но парень наготове. Дубинка опускается на спину овчарки, пес валится на пол. Под счет толпы бита молотит снова и снова. Собака перестает дергаться.

Наконец парень стаскивает маску – и оказывается девчонкой. Лет шестнадцать, веснушчатое лицо светится облегчением и торжеством.

– Боже, – выдыхаю я.

– Бог тут ни при чем, – заявляет Питер. Оказывается, он рядом.

Толпа потихоньку рассасывается, деньги переходят из рук в руки. Обслуга в целлофановых фартуках льет на пол воду, трет его тряпками, присыпает песком.

– До следующего боя десять минут, – говорит Ратсо.

– Я на собачьих убийц не ставлю, – отвечает Питер.

– А собак уже не будет. Теперь человек на человека. – Ратсо сияет.

* * *

– Эй! – Я так крепко сжимаю его плечо, что у меня сводит пальцы.

– Ты чего? – удивляется Ратсо.

Мы стоим у прилавка, когда-то служившего раздаточной линией в столовой.

– На убийц людей мы тоже ставить не будем.

– Да успокойся ты! Никто никого не убивает. – Ратсо трет плечо. – Поединок кончается нокаутом или сдачей. Блин, вы что думаете, кругом одни психи?

– А разве нет? Нам на них везет, – говорю я.

– Не, гладиаторам на Базаре не место. Здесь все строго, по правилам маркиза Квинсбери, как в боксе. Ну, почти.

– А, так это смешанные бои? – В глазах Пифии загорается хищный огонек. – И сколько можно заработать?

– Как повезет. – Ратсо смотрит на маркерную доску.

– А меня запишешь? – спрашивает Пифия.

– Куда запишу?

– На бой. Сколько платят за участие?

– По-разному. Бойцы получают долю. Это гораздо больше, чем просто выигрыш на ставках.

– Разузнай, – не унимается Пифия. – Хочу драться.

– Ты? – Ратсо не верит своим ушам. – Слушай, без обид, но…

– Действуй, – вмешиваюсь я.

Ратсо как ветром сдуло.

– Ты что надумала? – поворачивается к Пифии Донна.

– Попробую раздобыть нам денег.

– Ага, и заодно погибнуть.

– Не погибну.

– Не погибнешь, потому что не будешь драться, – заявляет Донна. – Дурдом какой-то.

– Да ладно тебе. Ратсо же сказал. Маркиз Квинс и все такое. Деньги нам нужны? Нужны. Есть другие предложения?

Возвращается Ратсо.

– Нашел место в командном поединке.

– Как это? – не понимаю я.

– Реслинг смотрел? В команде два человека. Когда один устает, передает ход второму. Проигрывает та команда, которая сдастся первой. Победители получают десять процентов банка. Минимум пятьсот баксов. Плюс можно делать ставки на себя. Дело верное, все наверняка поставят против вас.

Логично. Миниатюрную Пифию, всю в подпалинах после взрыва пикапа, вряд ли воспримут всерьез.

– Я с тобой, – говорит Питер.

– Еще чего, – возражаю я. – У тебя и так пол-уха не хватает. Пойду я. – Поворачиваюсь к Ратсо: – Запиши нас.

* * *

Через десять минут я старательно отвожу глаза от ринга – там в поединке один на один жестоко кого-то избивают. Сердце бьется в два раза быстрее обычного, плечи напряжены.

– Ты когда-нибудь дрался? – интересуется Питер. – Голыми руками? Вот так, по-настоящему?

– М-м, без меча – ни разу.

– Ничего, справишься. – Пифия серьезно смотрит мне в глаза.

Забавно получать инструкции перед боем от дюймовочки. Хотя ничего удивительного, я хорошо помню, как эта дюймовочка скрутила меня в начале нашей поездки.

– Попробую победить быстро, – говорит Пифия. – Тогда тебе даже участвовать не придется.

– Угу.

– Сними рубашку, – советует Питер. – А то будешь, как этот бедолага.

На ринге один парень задрал на голову второму его же рубашку, опутал ею руки и теперь вовсю колотит обездвиженного слепого противника.

– Джефф, не ходи, – просит Донна.

– Не подсказывай, пожалуйста, – отвечаю я. – А то возьму и послушаюсь.

Ратсо сует мне пластмассовую баночку с вазелином. Зачем?

– Намажь щеки и подбородок, – поясняет Пифия. – Защитит от рассечений.

Ладно, намажу. Спокойно, Джефф, спокойно. Да уж, одно дело убить врага в припадке ярости, когда нет выхода. И совсем другое – хладнокровно отдубасить кого-то кулаками. Я раньше изредка боксировал с Вашингом, тот учил меня «стоять за себя». Но там была уверенность, что брат вовремя остановится. Он бил скорее для виду, по-дружески.

Вашинг пошел бы сейчас на бой не задумываясь. И победил бы.

Вашинг умер.

Стаскиваю рубашку. Как ни странно, даже в таком состоянии успеваю подумать, какое впечатление произведу на Донну своим голым торсом. Вслед за Пифией мажу вазелином щеки, брови, подбородок.

Ратсо приносит перчатки; на костяшках у них защита, кончики пальцев открыты. Пифия примеряет обе пары – велики. Одну протягивает мне.

– Надевай. А то пальцы поломаешь.

Киваю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегущий в Лабиринте

Мир юных
Мир юных

Мир изменился в считаные дни, когда ужасная эпидемия оборвала жизни миллионов людей. Прекратили свое существование Соединенные Штаты, Китай, Европа, в дома перестала поступать электроэнергия, города превратились в мрачные безмолвные руины. Лишь мы – осколки былой цивилизации, обездоленные волчата, бродим среди опустевших зданий в поисках пищи и бензина да сражаемся с такими же отчаянными кланами-коммунами. Нет больше ни стариков, ни младенцев, и наши девушки по какой-то причине не могут забеременеть. Страшно представить, что будет дальше, когда все припасы, оставшиеся нам от сгинувшего мира взрослых, закончатся… Но пока мы живы – Донна, Джефферсон, Умник, Питер и Пифия, – мы будем надеяться на лучшее. Каждый прожитый нами день – наш день, и этот мир тоже наш – мир юных.

Крис Вайц

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика
Бегущий в Лабиринте
Бегущий в Лабиринте

Представьте себе ровное, как стол место, вымощенное камнем. Вокруг него высоченные стены. За стенами - Лабиринт. В Лабиринте живут жуткие существа - гриверы. А в центре, на том самом ровном столе - в Приюте - уже два года живут пять десятков мальчишек. Они не помнят, кто они, они не знают, почему оказались в Приюте, они знают лишь, что им надо отсюда вырваться. В отличие от "Повелителя мух" Голдинга, мальчишки здесь не передрались и не поубивали друг друга. Они образовали коммуну, где от каждого по способностям, и пытаются найти выход из Лабиринта. К сожалению, пока безуспешно. Бал правят гриверы и кушают мальчиков за милую душу. И вот в Приюте появляется сначала таинственный паренек Томас, а вслед за ним еще более таинственная девушка невероятной красоты... Вырвутся или нет они из Лабиринта? Какой ценой? И за каким вообще чертом их туда засунули? От переводчика: Это было непросто. Мальчишки, живущие в Лабиринте, разговаривают, обильно уснащая свою речь сленговыми словечками, значения которых они зачастую и сами не понимают. Автор, Дж. Дашнер, попросту изобрёл эти слова. Например, слово "шенк". Его нет в английском языке, вернее, есть в американском уличном жаргоне, но означает нечто, не имеющее к событиям и реалиям "Лабиринта" никакого отношения. Так по-приятельски, а иногда с сарказмом или издёвкой, называют друг друга обитатели Приюта. Я оставила это слово без перевода и без изменений - уж больно оно ёмкое и звучит хлёстко. То же самое и с "гривером". Сначала я остановилась на варианте "жалун" - потому что эти чудовищные киборги жалят и стонут, словно жалуются; но в этом слове нет того грозного рыка, что имеется в "гривере". Поэтому оно тоже оставлено, как в оригинале. Значение других выдуманных слов будет, я надеюсь, ясно из контекста. Выражаю свою огромную признательность Эвелине Несимовой (ник Linnea) за великолепную безжалостную редактуру и неоценимую помощь в вычитке и чистке текста. Её, по существу, можно по праву назвать соавтором перевода. Также огромная благодарность Вадиму Кузнецову, одному из создателей fb2 конвертора для OpenOffice. Спасибо, друзья!sonate10

Джеймс Дашнер

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика