Читаем Мир, которого нет (СИ) полностью

Леонс не стал дожидаться конца спектакля, а покинул земли Бифона как можно скорее. Он угнал вороного коня да направился в земли койонов с неутешительным докладом. Вернее Ле Ветер торопился подтвердить слова магов, что добрались до Сагарата ранее.

Пожалуй, можно опустить долгий и очень трудный путь мейстера до дома Ка’Сделя, а начать с того момента, как он добрался уже к стенам, выложенным из песчаника. Дом Ка’Сделя напоминал издалека нечто похожее на египетский храм. Оборонительные свойства его дома были весьма скудными, но чтобы бороться против других койонов очень даже подходящими, так как несчастные не знали сложных механизмов, а некоторые племена и железа не знали.

Ворота отварились, и Леонс проехал на коне в большой красочный сад, поддерживаемый сложной мелиорационной системой. Плодовые деревья, диковинные фрукты, большое количество экзотических животных. И в этом же саду тренировали инквизиторы своих учеников. Другие гуляли, читая книги. Юноши и девушки, старики да прочие. Им всем, как рабы прислуживали койоны. Все это венчал большой особняк из известняка и мрамора построенный очень старательно и когда-то давно. Леонс прошёл внутрь через колоннаду, и лёгкая прохлада наконец остудила его голову, спустя долгое изнурительное путешествие через пустыню. Здесь на лоджии он и увидел Сагарата, сидящего на софе под балдахином, которому две женщины-людинки, естественно инквизиторы, массировали ноги, а он при этом поглощал виноград. Когда черноволосый юноша наконец увидел измученного Леонса, то тут же вскочил с места и побежал к нему, облачённый лишь в небрежно повязанную тогу, не способную скрыть его атлетичного тела.

— Леонс Ле Ветер! Ты вернулся, я представлял нашу встречу иначе! Да и ты должен был выглядеть более свежим. Почему ты торопился? — Сагарат обнял Леонса за плечи, а после продолжил держать их в ожидании ответа. Но мейстер лишь потупил взгляд и постарался скрыть лицо от Сагарата. Тогда радость великого мейстера резко сменилась гневом.

— Это правда! Это чёртова правда! — завопил он, — Но почему? Что стряслось? Неужели орды варваров способны противостоять дюжине магов крови?

— Они не варвары… Мой владыка, — не поднимая головы, Леонс опустился на одно колено, — Тупые тинторы, о которых нам пел Ка’Сдель, живут лишь в его мечтах.

— Что ты хочешь этим сказать?

— На деле тинторы оказались очень даже умны. Они куют сталь и латы, подобно гномам, создают машины и строят неприступные замки и крепости. Они хитры, смелы и дисциплинированы. И если слухи, что я узнал верны, то волкийцы из Вульфорга ещё сильнее…

— Невозможно! Нет! Никогда! — заревел Сагарат, он поднял руку перед собой в направлении одной из девушек, что массировали ему ноги. Её шею обвила кровяная плеть и задушила. Тело её мешком повалилось на пол. А Сагарат продолжил неистово кричать и разрушать всё вокруг. Леонс спешно покинул великого мейстера дабы не потерять жизнь.

Сагарат остался громко и злобно рыдать в полуразрушенной лоджии.

***

Пять лет до появления Иртона…

Вновь к берегам Этара прибыл корабль кровавой инквизиции и Леонс Ле Ветер гордо сошёл на берег. Сагарат измученный попытками найти хоть что-то, что помогло бы ему отыскать потерянную реликвию, покинул свой кабинет и поспешил встретить вернувшего мейстера, дабы узнать последние новости. У Сагарата был больной взгляд, он постоянно озирался по сторонам. Как могло показаться, он попросту сдался и ждал, когда умрёт вдалеке от дома. По правде говоря, он занимался дикими экспериментами с потусторонними мирами.

— Я и не надеялся больше! Диво даже, три года! — обрадовался заросший бородой Сагарат, а волосы его были хорошенько засалены. Опасаясь солнечного света, он протянул перста Леонсу, чтобы тот мог целовать их. Мейстер выказал своё почтение, так как оставался вассалом Сагарата.

— Я не мог вас бросить, ваша светлость, — Леонс улыбнулся, и после этого они по-дружески обнялись.

— Что там твориться! Рассказывай же!

— У меня много новостей, и за ужином я расскажу вам всё: и тёмное и светлое, — ответил Леонс.

— Я прикажу немедленно накрыть! — Сагарат распрыгался, как товарищ Робинзон, если бы тот получил свежую прессу.

— Ваше разрешение для инквизиторов ездить к своим семьям видится мне крайне благородным, ваша светлость. Если бы вы не распустили свиту, всё стало бы куда хуже, — Леонс поклонился ещё раз перед Сагаратом, который указал в сторону его дома.

— Так что же стряслось? Ах, в прочем за ужином. Жил как-то семь лет, подожду уж пару часов.

— Конечно, владыка Сагарат. Вся ваша библиотека на корабле. Я велел перенести её в ваш кабинет, — отчитался Ле Ветер, после чего покинул Сагарата. Он отправился вместе со служанками-койонами переодеваться с дороги и приготовиться к скорому ужину.

Перейти на страницу:

Похожие книги