В самую последнюю минуту Оуэну удалось избежать столкновения с внезапно появившемся минивэном. Чёрный, совсем новенький минивэн выехал из-за угла совершенно неожиданно, но он не пытался объехать нас или освободить проезжую часть. Он просто остановился поперёк дороги, заставив Оуэна сделать манёвр.
Велосипеды, к счастью, остались на крыше. Мы приготовили оружие. Эллен выставила арбалет в открытое окно и готова была стрелять в любую минуту. Беатрис зажала губами нож, а в руках держала пистолет. Франклин я и Оуэн нацелили своё оружие на людей, которые показались на улице.
— Это живые, — сказал Франклин. — Выходим. Надо с ними побеседовать.
Теряем время. Но другого варианта не было.
Нам навстречу шли пять мужчин и одна чёрная женщина лет под сорок. По фургону я осмелилась сделать предположение, что они — журналисты. Однако никакого оборудования в виде камер или микрофонов с ними не было. Не знаю, но что-то в их осанке, походке, манере держать голову вверх выдавало их деятельность.
Я не ошиблась, ведь тоже журналист.
Высокий светловолосый мужчина протянул руку Франклину и представился:
— Меня зовут Эд Дорн. Я — ведущий новостных репортажей на телеканале «BBC London news». Это моя съёмочная группа. Мы приехали в Эсолтон вчера утром, ночью пережили кошмар. Дорога на выезд завалена оползнем. Как отсюда выбраться?
— Я — Рольф. Вчера днём вообще людей не было, мы в шоке, — быстро представившись, добавил молодой парнишка.
— Зачем вы сюда приехали? — спросил Оуэн.
— Вся страна на ушах, — деликатно объясняла чернокожая женщина своим низким, но звонким голосом. — Когда в туннелях стали исчезать люди без следа, правительство забило тревогу. Естественно, все журналисты пытаются прорваться сюда. Вчера дорогу в Эсолтон перекрыли, мы проехали по пропуску.
— Вы же понимаете, что тоже исчезли без следа? — сказала я, размахивая оружием. Странно, что эти люди совсем никак не реагировали на пистолеты в наших руках, сами они не были вооружены. Краем глаза я заметила, как Эллен, опустив арбалет, вернулась в машину. — Это не тот Эсолтон, в который мы все ехали. Это город мёртвых.
— Мы догадались, — ответил мужчина со стильной причёской, виски у которого были выстрижены, а на солнце серебрилась проседь. Симпатично. — Этой ночью мы спали в машине, вернее, пытались… пока её не начали раскачивать ходячие мертвецы.
— Никто не пострадал? — спросил Франклин.
— Нет, к счастью. Мы были слишком напуганы, чтобы выходить на улицу и бороться. Да, кстати, зовите меня Джекки. А это мой муж Стив, — она положила руку на плечо чёрного мужчины, и тот нам улыбнулся.
У меня создавалось впечатление, что эти люди ещё не совсем осознали, что происходит.
— Мы хотим найти выход, — сказал Эд. — Мы уже пытались спрашивать в магазинах, но нам отвечали коротко: «Выхода нет».
— Вы едва не спровоцировали аварию, — с упрёком заметил Оуэн.
— Когда мы увидели машину, то не оставалось выбора. Стив боялся, что вы просто проедите мимо, если мы просигналим, поэтому решился на риск. Простите, — сказала Джекки.
Мы представились друг другу. С ними был ещё мужчина по имени Дилан. А того, что с проседью на висках, звали Стэн. Я не испытывала особого энтузиазма ехать с ними на вершину холма, тем более, что оружия у них с собой не было. Но Оуэн отвёл меня в сторону и попробовал убедить:
— Элис, мы не должны бросать этих людей, понимаешь?
— Я не уверена, что мы ведём их на выход…
— А кто из нас уверен? Это всего лишь предположение, а они могут помочь. На войне ведь как? Чем больше солдат, тем крепче тыл.
— Что ты понимаешь в войне? — усмехнулась я. — Тем более в войне с нечистью. Мы потеряем время, если начнём искать оружие для них.
— У нас достаточно оружия. Мы поделимся.
Я посмотрела на замок и прищурилась. Солнце поднялось выше и теперь слепило глаза. Туда же смотрели журналисты, пока Франклин и Беатрис объясняли, где есть возможный выход. Я тряхнула головой, кончик хвоста ударил меня по носу.
— Мы не успеем до темноты. У них нет велосипедов, план летит к черту.
Оуэн взял меня за руку и нежно улыбнулся.
— Та ли это Элис, которая писала краской «Выход есть» в туннеле?
— Я уже ни в чём не уверена, — с грустью ответила я. — Вспомни Джексона. Мне жаль, что я взяла его с собой…
— Элис, Элис, Элис, — шептал он, — выживают сильнейшие, слышишь? Не вини себя, не вспоминай никого, несмотря на внутреннюю скорбь. Сейчас это бессмысленно. Ты ведь это понимаешь?
Был Чарли, Мэг и её сын Итан, был Джексон. Теперь они все среди НИХ. Как тут не вспоминать?
— Ладно. Тогда отправимся в путь немедленно.
— Да, патрон! — в шутку отсалютовал Оуэн и пошёл за мной к остальным.
Минут двадцать ушло на то, чтобы обсудить нюансы поездки. Стив согласился ехать строго за нашей машиной, никуда не сворачивая. Велосипеды мы отвязали и перенесли их в салон минивэна. Многие пассажиры лишились удобства, но зато так их проще было достать. В любом случае, до Эсолтон Пик от ворот можно добраться пешком. Мы опасались лишь той склизкой летучей твари.