Читаем Мир неги и страстей полностью

Мир неги и страстей

Рок Трелин всегда страстно отдавался своим увлечениям, любил море, подводное плавание, охоту, приключения... Но больше всего на свете Рок хотел бы найти затонувший несколько веков назад испанский галеон «Контесса Мария». Не ценность несметных сокровищ на корабле и невозможность быстро разбогатеть влекли Рока — его манили сами поиски. Ему хотелось сделать то, что не могут другие. Азарт доставлял ему высшее наслаждение.Где ему было знать, что именно в этой экспедиции он найдет самое главное, самое желанное сокровище в своей жизни...

Мирра Блайт

Короткие любовные романы / Романы18+

Мирра Блайт

Мир неги и страстей

Scan: Sunset; OCR & SpellCheck: Larisa_F

Блайт М. Б68 Мир неги и страстей: Роман. — М.: Издательский Дом «Панорама». — 192 с.

(Серия «Панорама романов о любви», 12-096)

Оригинал: Bllight Mirra

ISBN 978-5-7024-3002-7

Аннотация

Рок Трелин всегда страстно отдавался своим увлечениям, любил море, подводное плавание, охоту, приключения... Но больше всего на свете Рок хотел бы найти затонувший несколько веков назад испанский галеон «Контесса Мария». Не ценность несметных сокровищ на корабле и невозможность быстро разбогатеть влекли Рока — его манили сами поиски. Ему хотелось сделать то, что не могут другие. Азарт доставлял ему высшее наслаждение.

Где ему было знать, что именно в этой экспедиции он найдет самое главное, самое желанное сокровище в своей жизни...

Мирра Блайт

Мир неги и страстей

1

Шхуна стояла в открытом море недалеко от Багамских островов. Было раннее утро. Солнце пекло немилосердно, но морской воздух пьянил, как вино. Корабль находился в плавании уже несколько недель, и команда, особенно мужская ее часть, забыла, что такое верхняя одежда. Кожа у всех отливала бронзой, лица порядком огрубели от морского ветра и жгучего солнца, но цель, ради которой они здесь находились, все еще оставалась недосягаемой. Правда, всех заражали уверенность и энтузиазм капитана, и его команда готова была трудиться с утра до вечера. Трудиться и нырять, ибо результат их работы зависел от глубоководных погружений.

Как всегда, утром Брюс проверял сети. Именно его голос, веселый и полный изумления, явился первым звуком в это утро, который услышал капитан Рок Трелин, стоящий у кормы шхуны. Капитан Трелин, высокий, худощавый, жилистый, с прекрасно развитой мускулатурой, был отменным пловцом, ныряльщиком и моряком. Его мужественное лицо с выступающими скулами, прямым носом, чувственным ртом и пронзительно-синими глазами показалось бы слишком утонченным, если бы не густой загар и изрядно отросшие волосы, черные как вороново крыло.

— Капитан! — снова услышал он голос Брюса Уилби, первого своего помощника в этом и в других путешествиях, лучшего друга как на борту корабля, так и на суше.

Впрочем, вся его небольшая команда была дружной и сплоченной. Он и Брюс окончили университет в Майами, стали морскими биологами и с тех пор никогда не расставались. Высокий и стройный, с выгоревшими на солнце светлыми волосами и красивыми миндалевидными глазами, Брюс за эти несколько недель тоже оброс, как и Рок.

Вся команда «Кристл Ли», а именно так называлась шхуна, сбежалась к сетям, взбудораженная криками Брюса. Рядом с ним стояла его сестра Конни, отличный корабельный кок и умелый ныряльщик, миловидная молодая женщина со светлыми, как у брата, волосами и огромными глазами. Оторвался от своих гидролокационных приборов Питер Кастро, полукубинец-полуамериканец, темнокожий, зеленоглазый и низкорослый по сравнению с остальными членами команды. Здесь же находились Джо и Марина Тобаго, муж и жена, уроженцы Багамских островов, незаменимые пловцы, лучшие из всех, кого только встречал Рок. Если по вечерам выпадало свободное время, Рок устраивал соревнование с Джо. Случалось, он побеждал, но чаще проигрывал, и тогда Джо шутил — стареет, мол, кэп, теряет форму. Это всегда подстегивало Рока, он опережал Джо в следующем заплыве, небрежно роняя, что форма его как всегда превосходна. И это действительно было так!

Изумлению команды не было предела: в сетях, которые Брюс вытянул на палубу, барахталось какое-то существо. Вся команда разом подалась назад. Что это? Морская русалка? Еще неизвестное науке животное?

Рок, как и все остальные, застыл как громом пораженный, взирая на то, что вытащили сети из океанских глубин.

Женщина! О господи, неужели это опять она?!

Рок отступил назад, переместившись к первой ступеньке трапа, ведущего к рулевой рубке, чтобы исчезнуть из ее поля зрения, и кивком подал знак Брюсу. Тот удивленно вздернул бровь, не понимая. Тогда Рок махнул рукой, приказав освободить пленницу из сетей.

Пожав плечами, Брюс дал команду приподнять сети, в которых запуталась женщина. Стоя возле рулевой рубки, Рок не спускал с нее пристального взгляда.

Он тихо присвистнул — она совсем не изменилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги