Читаем Мир одного дня полностью

— У меня есть права ограничиваться минимальными разъяснениями о характере моей миссии. Однако я могу и стану требовать оказывать мне полнейшее содействие.

Так. Это означало, что за ее спиной стоит Северо-Американский Суперорганический Совет. А может быть, она просто пытается преувеличить собственные полномочия, чтобы добиться помощи. Тингл, будучи Кэрдом, не раз поступал подобным образом. Но он не намеревался обвинять ее в обмане, даже если на самом деле она блефовала. Если ее направил Совет Супероргаников, она будет собирать всякие сплетни, проверять подозрения или, да поможет Бог помешать ей, факты о деятельности иммеров. Но поскольку она появилась здесь, нельзя терять время впустую.

Внутри у него пробежал холодок страха и неприятных предчувствий.


11


— Мне нужно поговорить с вами с глазу на глаз, — сказала Сник.

Сушилка, отключившись, перестала трещать, и он ответил:

— Моим кабинетом мы воспользоваться не можем. Не уверен, что у вас есть право на вход туда.

Он направился к выходу, и Сник устремилась за ним.

— Такого права у меня нет, но я могла бы его получить. Хотя это слишком хлопотно. Мне нужно всего несколько минут. Меня устроит любое место, где никто не сможет нас подслушать.

Он остановился и повернул в холл. Ее большие карие глаза заглянули в его глаза так, словно она хотела что-то в них прочитать. Глаза ее были очень красивые. «Совершенно не подходят офицеру-органику, — подумал он. Или, может быть, так именно и надо: с такими глазами она любого мужчину собьет с толку. Кто бы поверил, что за их внешней мягкостью скрывается сталь?»

Он сказал, что они могут поговорить в комнате для отдыха рядом с холлом. Она пошла с ним, торопливо перебирая ногами и едва поспевая за его быстрым, широким шагом. Он не снижал темпа. Если она столь нетерпелива, что вломилась в туалет, пускай побегает немного. Его время не менее важно.

Комната для отдыха оказалась пустой. Боб уселся в большое, комфортабельное, обтекающее тело кресло. Сник села в кресло, которое тут же сдулось, осев на несколько дюймов, настроившись на длину ее ног. Они сидели друг против друга по разные стороны узкого стола.

— Ну так что вам угодно? — спросил он, взглянув на часы.

— Вы не желаете удостовериться в моей личности?

Он махнул рукой.

— Полковник Паз говорил, что вы хотите поговорить со мной.

Вернувшись в свой кабинет, он намеревался собрать о ней всю доступную информацию, однако сейчас не следует показывать, что испытывает любопытство к ее личности.

Она вытащила из наплечной сумки маленький зеленый ящичек и поставила его на стол. Подняв экран, нажала кнопку и вставила острие звезды на идентификационном диске в прорезь. Он прочитал появившийся на экране с обеих сторон текст, взглянул на ее фото на экране и сказал:

— Отлично. Итак вы та, за кого себя выдаете.

— Мне поручили выследить одного дэйбрейкера. Это гражданин Понедельника и Манхэттена, Янкев Гэд Гриль. Доктор философии, который преподает в Университете Иешива, ортодоксальный еврей, отличный шахматист и специалист по творчеству гностика-христианина по имени Церинтус, жившего в первом столетии нашей эры.

На какое-то мгновение он решил скрыть, что ему известно о Гриле. Ее заявление оказалось настолько далеким от его предположений — хотя в действительности он не знал, чего ожидать, — что он буквально лишился дара речи.

— Гриль! — сказал он. — О, теперь понимаю, почему вы хотели со мной поговорить! Я ведь играю с ним в шахматы. Но мой контакт с ним сильно ограничен. Я даже не знаю, как он выглядит, и мы никогда друг с другом не разговаривали. Шахматные соревнования между людьми, живущими в разном времени, подчиняются очень строгим правилам.

Она кивнула.

— Я знаю. Но Гриль сейчас находится в Среде, по крайней мере, мы так считаем. Он страстный шахматист, просто фанатик…

— Он великий шахматист, — вставил Кэрд.

— …и мог бы продолжить свою партию с вами. Не думаю, что он настолько глуп, чтобы пойти на это, однако страсть к игре все-таки способна взять верх над здравым смыслом. Он может поверить, что сумеет передать вам следующий ход с какого-нибудь экрана на улице, а затем быстро скрыться. Я сказала «может», и на самом деле, мне кажется, у него хорошие шансы избежать преследования органиков. Если донесение не поступит немедленно, мы не сумеем определить местонахождение Гриля со спутника.

— Вы хотите, чтобы, приняв ход, я сообщил об этом непосредственно вам или органикам? Если я, конечно, его получу.

— Докладывайте мне. Конечно, все может сорваться. Вдруг Гриль догадается задержать ход при передаче. Тогда к моменту получения сообщения Гриля давно уже не будет на месте. И все-таки в любом случае дайте мне знать. Между прочим, вы действительно еще не получали от него хода?

Хитрый вопрос. Без сомнения, она уже проверила все контакты Боба Тингла.

— Нет, — сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Dayworld - ru

Похожие книги