– Ладно, похоже, она сама ничего не знает. Не знает и того, во что влезла, – махнул рукой Демор и отошел от стула. – А если и знает, то ни за что не расскажет, – тут в дело вступил Джаред, он присел рядом с девушкой и сказал:
– Э, я… Черт! Слушай, надеюсь, тебе знаком такой термин, как семья? – спросил совсем потерявший голову Джаред. – Я стараюсь найти своего брата, которого похитил какой-то маг психопат, – девушка насторожилась. – Но по неизвестным причинам нам везде мешают. Мне бы очень помогло, если бы ты, наконец, заговорила, – Джаред бухнулся на стул в углу комнаты. «Какой же я идиот», – подумал он. – «Попытался надавить на чувства убийцы». – Но было похоже, что его речь подействовала, эльфийка выглядела совсем растерявшейся.
– Джаред, Джаред, да ей на всё это наплевать. Ей бы выполнить дело и получить деньги, – сказал Демор.
– Какой еще брат?.. – шепотом проговорила девушка; и тут она опять воспользовалась удобным моментом – ее ведь никто не обыскивал, на это как-то не было времени – и достала из-за пояса два изогнутых клинка.
– Ни хрена не понял, – удивленно проговорил Демор.
– А ты её обыскивал? – спросил Джаред, доставая меч из-за спины.
– Неа…
– Ну-ну, – сказала эльфийка и пнула стул. Он попал прямо в окно. – Пока, мальчишки. Думаю, надо так почаще встречаться, – и девушка ловко выпрыгнула в окно. Самое интересное, что Демор и Джаред почти сразу подбежали к нему, чтобы поглядеть, в какую сторону побежала беглянка, однако её и след простыл. Джаред и Демор уселись на холодный пол в опустевшей комнате.
– Ну, вот собственно, – подытожил Джаред. – А ты ведь мне до самого конца не верил.
– Ладно тебе, – бросил Демор. – Кто в такую поверит.
– Все же ерунда какая-то, – сказал Джаред, – чего она за нами шастает?
– Может, нравится ей слежку вести, – сказал Демор. – Хобби.
– Хобби не хобби, а отсюда надо сматывать.
Несколько недель спустя… Кельминор
Дорогая Эли. Уже больше месяца прошло с тех пор как мы покинули Кельминор. Я помню, как ты упрашивала меня и Демора взять тебя с нами. Теперь я понимаю, что мы были правы, оставляя тебя дома у отца в безопасности. Это путешествие было очень трудным и полным всяческих опасностей. Однако спешу тебя обрадовать, с нами все в порядке. Мы, наконец, отыскали Беллеверна и теперь находимся в 3 легионе отборных войск Кельдораса. Сейчас мы на Энфиронских землях, но, думаю, вскоре увидимся. Ведь война подходит к концу. Слушай, а почему бы тебе не приехать к нам? Да, на самом деле, все земли между нами освобождены. Так что бери Мерсила и направляйся в город Хардон. Это, так сказать, наша конечная цель. Ну, бывай сестренка, и увидимся.
Джаред Ван Армин. Тем времен, где-то на северном материке
– Мне бы очень хотелось знать, куда нас, собственно, занесло? – поинтересовался Иолай, глядя на неприметную и не очень дружелюбную на вид деревеньку на горизонте. Она была у самой подошвы гор.
– Ну, судя по отметке на карте, это то самое место, которое нам указал хозяин трактира, – Демор рассматривал карту. – Хотя нет… Извиняюсь, это почти то самое место. «То» место находится где-то в горах.
– Вот, блин, занесло не пойми куда, – канючил Иолай. – А еще опять в горы тащиться.
– Ладно, сначала, думаю, надо сходить на разведку к жителям этого непонятного края, – сказал Джаред. – Может, они видели наших беглецов.
– Те, небось, деревню стороной обошли, – сказал Джейс. – А нам, наверно, придется здесь задержаться. Смотри, скоро стемнеет.
– Нет, нам нельзя задерживаться, – сказал Демор.
– Ночью в горах не следует лазить, – сказал Джейс. – И наши беглецы это прекрасно понимают. Вот переночуем, и чуть свет в путь.
– Что ж, ладно, – вздохнул Джаред, а вслед за ним и Демор.
– Только вот, что это за деревенька? – спросила Анна. – На карте не обозначена.
– Хм… Необозначенные населенные пункты так просто не появляются, – задумчиво сказал Иолай. Он достал из котомки магическую книгу и начал её листать. Тут, как всегда, проявилось любопытство семейства Арминов, и ловкая рука Джареда выхватила книгу у задумчивого Иолая.
– Какого хрена! – возмутился тот.
– Все, хорош, поносил, возврати владельцу, – и Джаред впился глазами в страницы книги.
– Ты хоть что-нибудь там понимаешь? – попытался образумить Джареда Иолай, но тот его даже не слышал. Он нашел интересную информацию и читал в свое удовольствие, наслаждаясь каждой прочитанной буквой.
– Ладно, поехали, а то так весь вечер простоим, – сказал Демор и тронул коня.
До деревеньки было не так уж и далеко, и к тому моменту, когда солнце уже собралось перекатиться за горизонт, они въехали в деревню. До захода оставалось три часа…
– Слушайте все! Вот что я тут вычитал! – воскликнул Джаред. – На северном материке, оказывается, есть город под название «Дэм». Представляете, самое интересное, что это все означает…
– Проклятие, – сказал Иолай. – Да я это тоже читал. Но ведь когда говорят о материке Дэме, никто и не задумывается о значении слова, всем в голову почему-то приходят чудища из бабушкиных сказок.