Читаем Мир приключений, 1969 (№15) полностью

Когда подъехали к зданию аэропорта, из дверей уже выходили первые пассажиры и растерянно оглядывались — ни такси, ни автобусов не было. Свиридов с горечью посмотрел на пассажиров, и Грошев понял его. В это время он обязательно подцепил бы пару-тройку пассажиров и отвез бы в город: и по пути и «калым».

— Ну, пошли, что ли, — буркнул Свиридов.

— А зачем мне идти? Показать, что за тобой милиция приезжала? Чтоб трепались?

Свиридов пристально посмотрел на него и благодарно улыбнулся.

— Добро. Я сейчас.

Он убежал, и к машине стали подходить пассажиры, упрашивая подбросить до города. Николай пожимал плечами.

— Сам пассажир. Ожидаю шофера.

Потом подошел автобус, и пассажиры рванулись к нему.

Площадь перед аэропортом опустела.

Через несколько минут после отхода автобуса из дверей показались летчики, во франтоватых синих пальто, в синих форменных фуражках набекрень — крепкие, моложавые ребята. Один из них — ладный, невысоконький, единственный из всех в рыжих унтах — подошел к Грошеву, дернулся, увидев милиционера, но сейчас же улыбнулся:

— Может, и нас захватите? До города...

— Сам пассажир — жду шофера. Если он возьмет — пожалуйста. Мне-то что.

Летчик потоптался, обошел машину спереди и обрадованно крикнул:

— Это Стаськина машина. Может, подвезет...

— Всех не возьмет. Подождем автобуса.

Летчики возвратились в здание аэропорта. Тот, кто стоял рядом с машиной, еще раз посмотрел на Грошева, пристально и изучающе, потом доброжелательно улыбнулся и тоже пошел к двери.

Походка у него была легкая, спортивная, форменное пальто сидело как влитое, и даже унты подчеркивали его особый, летный шик.

«Хорошие ребята... Дружный, должно быть, экипаж...» — подумал Николай и вдруг увидел Анну Ивановну Ряднову.

Она медленно шла от пакгауза, в котором размещались камера хранения и склады грузов. Рядом с ней, заглядывая ей в лицо, крупно шагала полная, закутанная в платки женщина в полушубке.

Грошев отодвинулся, так чтобы Ряднова даже случайно не могла его заметить: пока что эта встреча была ни к чему.

Прибежал Свиридов и, уже усаживаясь на свое место, увидел Ряднову и крикнул:

— Ань! Слышь! Я тут на пару часиков отлучусь, иди к директору. Он тебя ждет.

Они проехали в центр города. Свиридов уверенно ехал в городскую ГАИ, но Грошев вдруг приказал ему ехать в другое место.

— Это еще зачем? — возмутился было Свиридов.

— Так надо! — жестко обрезал Николай и демонстративно передвинул пистолетную кобуру,

Во дворе Николай спросил:

— У вас ведро есть?

— А... зачем оно?

— Разговор будет долгим — спустите воду, чтобы не заморозить машину.

Свиридов усмехнулся:

— Ни черта ей не сделается — оттепель.

В кабинете Ивонина они рядком повесили на вешалке шинель и пальто и чинно уселись за стол друг против друга.

Окончив формальности, Николай задал первый вопрос:

— Как давно вы знали Роберта Андреева?

— Та-ак... — облизнул губы Свиридов. — Темнить начинаете. Ладно. Но мы по-честному. С Андреевым я знаком еще с шоферской школы, потом работали вместе, дружили.

— Почему перешли из таксомоторного парка, и кто вас порекомендовал в аэропорт?

— Надоело мотаться и, главное, быть на побегушках. А тут и калымнуть можно не хуже, чем на такси, и, главное, возле продуктов — всегда достанешь то, чего и в магазинах не найдешь. Летчиков сами знаете как снабжают.

— А кто вас рекомендовал?

— Робка с одним своим дружком. Тут у нас летает один. Радистом. Он и нашел это место. Предложил Робке, а тот мне.

— Ясно. А почему вы поссорились с Андреевым?

— Да так... Личное, — потупился Свиридов.

— А точнее?

— Ну, личное, и все.

— Странно. Дружили, помогали друг другу; когда он прилетал в наш город, останавливался у вас и вдруг — поссорились? Почему?

— Это очень важно?

— Очень.

— Тогда по-честному, только чтобы другие не знали. К сестренке он начал приставать, она и пожаловалась мне. Вот я его и выгнал, подонка такого.

— А к кому он приезжал? К Зине или Анне Ивановне?

— Знаете уже?

— Мы многое знаем.

— Тогда так. Робка был парень умный, никогда ничего прямо не говорил, все шуточками отделывался. Прямо он ни об одной не говорил, но намекал, что с соседкой встречается. И также намекал, что и с Зинкой тоже. Но та — дура, она ему не подходила.

— Это ж почему дура?

— Да такая она, знаете... будто недоваренная. Неинтересная, без огонька. Прока от нее не было, а Робка, он всегда выгоду искал. У него хватка братанина — мертвая.

— Вот, кстати, действительно ли старший брат Андреевых воровал кирпич со стройки и продавал его частникам?

— А кто его там не воровал? Только кому лень было или совесть очень правильная. Я ж там жил и знаю: все воровали.

— Вы ведь не воровали?

— А мне зачем? Я не жадный. Мне домов не нужно.

— Понятно. А где вы обычно ремонтируетесь?

— Как — где? В гараже.

— И на лыжах вы ходите?

— Хожу... Так это вы у меня на квартире оружие проверяли? — вдруг спросил Свиридов.

— Я.

— Ах, вот оно что... — Свиридов стал медленно приподниматься. — Ах, вот что вы мне шьете! Только загодя говорю — ничего не выйдет.

— Какой сообразительный! Так как, сам скажешь или будем тянуть резину?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги