Читаем Мир приключений, 1973. Выпуск 1 (№17) полностью

Съежившись, я снова сидел в кресле. Перед глазами маячила седая голова штандартенфюрера. От возбуждения у него дергалась щека, и он растирал ее ладонью. На столе хозяина кабинета лежал отрезок металлической трубы с черной рукояткой, то самое оружие, страшное действие которого я только что видел.

Я напрягся, как перед прыжком, а глаза были прикованы к блестящей трубке, которая так близко лежала от меня. Мне ничего не стоило ее схватить. «Нажимай на крючок! Вот он, внизу…»

Еще и теперь не выяснено, существует ли телепатия. Дискуссии на эту тему тянутся уже не одно десятилетие. Так и не известно, можно ли в самом деле прочитать чужие мысли. Но в тот миг, когда я уже знал, что сейчас протяну руку к столу, блестящий предмет исчез с его поверхности. Штандартенфюрер взял трубку и спрятал ее в ящик. Он опередил меня, видимо, инстинктивно — ему ведь и в голову не могло прийти, что я осмелюсь схватить оружие. Но я почти уверен, что какие-то клетки его мозга ощутили определенное движение моих клеток и забили тревогу.

В тот же миг меня охватило вялое равнодушие ко всему, вернулась усталость. Я сказал, что не хочу ни разрушать небоскребы, ни топить лайнеры и ни за что не останусь в этом подземном гнезде, а если меня отведут назад в блок, то работать уже не буду. Не буду, и все!

Сделав вид, будто не слышит моих слов, штандартенфюрер спросил, знаю ли я, что меня считают погибшим.

— Мне показывали газету, — подтвердил я.

— Этот Кносе и тут переборщил. Но ничего. Тем больше будет радость твоего отца, когда узнает, что сын жив и невредим. Из мертвых воскресают не часто. Можешь подать отцу весточку о себе. Не возражаю. Напиши ему письмо.

Мне все время казалось, что наша беседа должна дойти до той грани, за которой начнется самое главное, и к этому я внутренне готовил себя, хотя и не понимал, что именно нужно от меня этому человеку. При упоминании об отце я встрепенулся, усталости как не бывало.

Штандартенфюрер заметил, какое впечатление произвело на меня его неожиданное предложение. И обезоружил меня откровенностью:

— Не думай, что я тороплюсь утешить твоего отца. Сантименты мне ни к чему. Просто ситуация сложилась так, что ты имеешь реальные шансы выпутаться из этой истории. Нам крайне необходимо завязать с твоим отцом серьезный разговор. Твое письмо к нему поможет начать этот разговор.

— Вы можете обойтись и без моего письма.

— Конечно, можем. Но если отец узнает, что от результатов наших переговоров будет зависеть дальнейшая судьба его сына, мы быстрее найдем общий язык.

— Ему вы тоже предложите пост губернатора?

На лице штандартенфюрера появилась довольная улыбка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги