Перед сном Джорган и Гей совершали вечерние обряды. Сначала они лежали ничком в течение пятнадцати минут, потом десять минут стояли на голове и еще пять минут — в позе зародыша.
Пэлвин чувствовал себя лишним. Это были ритуалы новой, ставшей очень популярной религии, называемой клеризмом. Джорган рассказал Гей об этой религии, и женщина душой и телом ушла в нее.
Пока они занимались этой вечерней процедурой, Пэлвин собирал дрова для костра. Здесь, в лесу, было холодней. Одна ограда не могла обеспечить им тепло.
Выстрелом из ружья Пэлвин разжег костер, и ему стало как-то спокойнее.
Джорган вышел из палатки, остановился на минуту, всматриваясь в черный лес.
— Как она? — спросил Пэлвин.
— Прекрасно! Заснула.
— Это хорошо.
Пэлвин кивнул, улыбаясь.
Этот мужчина, этот мальчишка, с которым он делил жену и дом, был загадкой для него. За четыре месяца их брака Джорган и Пэлвин сказали друг другу не больше сорока фраз. Пэлвин не любил Джоргана, но, по сути дела, он и не знал его.
— Помнишь вчера, — сказал Пэлвин, — ты убил этого зверя и отрезал ему хвост?
— Да, помню.
— Гей и я ждали тебя в машине, а ты остался там. Я видел, ты с этим хвостом делал что-то странное… Это тоже один из обрядов клеризма?
— Да.
— Так что это означало? Можешь рассказать?
— Я просил прощения за то, что отнял у него жизнь.
— Я понимаю. Это, по-твоему, плохо?
— Да, очень. Ты ведь замечал, я даже мяса не ем.
— Да, замечал. Но Гей ест мясо.
— Для нее клеризм — это не путь к совершенству, а просто экзотическое поклонение, очень популярное сейчас. Но для меня это нечто большее. К сожалению, мне было бы легче, если бы я мог относиться к этому, как Гей и другие.
— А ты еще собираешься убить человека, — упрекнул Пэлвин.
Джорган посмотрел на Пэлвина, облизал пересохшие губы, отвернулся и закрыл лицо руками.
Джорган дрожал. Здесь было холодно. Но это была другая дрожь, не от холода.
— Об этом я и хотел поговорить с тобой, Пэлвин.
— Хочешь моего совета?
— Да.
— Как я могу обсуждать с тобой религиозные вещи? — не понял Пэлвин.
— Дело не в религии, мне нужно знать другое. Это действительно человек? Гей говорит: «Нет». Она считает, это просто развитая обезьяна. Я могу убить животное. Это прощается, но человека…
— Это человек. Я бы хотел сказать тебе, что это не так. Но это человек. Он развился из тебя и меня, но по какой-то другой неправильной линии, и причин такого развития мы так никогда и не узнаем.
— Человек, — тихо произнес Джорган. Он посмотрел на свои руки. Они дрожали.
— Но у меня есть другая идея, — пытался защититься Джорган. — Мы находимся в другом времени, и оно как бы не существует, поскольку это будущее, а не настоящее. Это время не реально. Значит, убийство здесь тоже не реально.
— Я не могу ответить на это. Возможно, ты первый, кто задумался об этом. Но легче всего успокоить себя этим. Скачок во времени был открыт двадцать-двадцать пять лет назад. С того времени будущее не изменилось. Мы близимся к этому будущему, независимо от нас. Мне так кажется.
Джорган задумчиво покачал головой и встал.
— Спасибо, что поговорил со мной.
Он ушел.
Пэлвин смотрел, ему в след. Вдруг он почувствовал озноб и поднес руки к огню. Так ли все на самом деле? Правильно ли он…?
Но Пэлвин знал, что в конце концов это было неважно. Из них только Гей имела значение, и только она знала точно, чего хочет.
Если только время являлось устойчивой субстанцией в этом мире, если только чья-то рука перевела стрелки времени на пять сотен тысяч лет вперед, то было 10:32 утра, когда охотники впервые увидели человека.
Первым заметил его Пэлвин.
Последние несколько минут (примерно с 10:28 утра) он слышал какое-то шуршание, но то был не шелест ветра.
Пэлвин резко повернул влево, а Джоргану и Гей махнул направо.
Звук доносился сверху. Пэлвин остановился и посмотрел на дерево. Он увидел человека. Что-то коричневое на фоне зеленого.
Пэлвин закричал:
— Смотрите! Вон!
Гей и Джорган замерли.
— Да, я тоже вижу его, — обрадовалась Гей.
Коричневый человек перепрыгнул на другое дерево.
Он чувствовал свою уязвимость и спешил укрыться.
Кто же он такой? Астрономически далекий пра-пра-правнук?
Ростом он был не менее пяти футов. У него были длинные, висящие до колен руки, плоская голова и совсем не было шеи. Его тело с головы до ног было покрыто шубой грязного коричневого меха.
Гей крикнула:
— Стреляй! Стреляй в него!
Человек снова прыгнул на другое дерево.
— Быстрее, он уходит.
Джорган не двигался. Он стоял как вкопанный. Его рука лежала на поясе всего в дюйме от спускового крючка ружья.
— Стреляй, стреляй, он уходит, — умоляла Гей.
Джорган не шевелился. Он не отрывал глаз от человека, который снова прыгнул. Движение его было грациозно, как прыжок балерины.
Гей выхватила ружье из кобуры и сунула в руки Джоргана.
— Пожалуйста, — нежно попросила она.
Коричневый человек замер. Он находился ярдах в пятидесяти от них и был хорошо виден сквозь утренний туман. Он не чувствует опасности в эту минуту, думал Пэлвин. Но хороший выстрел и…
Гей подняла руку Джоргана.
Несколько мгновений Джорган стоял так, потом зажмурился и затаил дыхание. Потом выстрелил.