Читаем Мир ротмистра Тоота полностью

— С разгромом флота она тоже может не согласиться, что это изменит? Но вот самой Островной империи следует уделить больше внимания. Возможно, там найдется след цивилизации, скажем так, куда более древней и, возможно, не местной. — Рудольф замолчал, затем, вспомнив, повернулся к собеседнику.

— Кстати, о цивилизациях. Ты ведь прежде встречался с упырями?

— Мельком. Кстати, мне больше нравится именовать их голованами.

— Пусть так, — Сикорски равнодушно пожал плечами. — Не это важно. Я наблюдал работу полковника Тоота и его упыря. Хотя даже не знаю, насколько уместно говорить «его». Одно из двух: либо Дрым — невероятно удачная генетическая мутация, либо мы имеем дело с представителями параллельной цивилизации нечеловеческого типа.

— Вроде дельфинов на земле?

— Немного похоже, — Сикорски помолчал. — Я запросил КОМКОН-2. В центре обещали прислать группу для усиления нашей резидентуры здесь. Среди «молодого пополнения» ожидается специалист по этологии живых существ. Тебе надлежит помочь ему свести близкое знакомство с этими, как ты выражаешься, голованами. Думаю, Тоот с Дрымом были бы тебе в этом деле чрезвычайно полезны.

Максим усмехнулся:

— Вот, кстати, и герой вчерашней ночи. Легок на помине.

Аттайр спускался по прогулочной террасе, опираясь на трость. Бледное лицо, на голове белоснежная повязка, наложенная заботливой рукой Юны. Он был в штатском, и все же то ли выправка, то ли пиджак, не застегивающийся на груди и оттого довольно нелепый на атлетической фигуре Аттайра, выдавали в нем человека военного. Он привычно вытянулся, поравнявшись с бывшим шефом.

— Рад встрече, господин полковник, — улыбнулся Мак Сим.

Атр вежливо склонил голову.

— Мои приветствия, господин Сим. Я бы просил вас, называйте меня господин наставник.

— Вы что же, намерены окончательно уйти из армии? После таких подвигов?

Тоот устало поглядел на Мак Сима. Давно ли он толком не мог связать двух слов. Давно ли его в одном белье притащили в комендатуру укрепрайона Голубой Змеи? И вот теперь этот бог весть откуда взявшийся горец — один из руководителей его государства. Тоот не спускал глаз с улыбчивого лица гиганта. Немного в Метрополии нашлось бы людей, на которых он смотрел снизу вверх. Мак был одним из них.

Он вдруг очень захотел рассказать этому красавчику, во что обошлось побережью Беллы отсутствие башен противобаллистической защиты. Но лишь перевел взгляд на разорванные, сочащиеся песком мешки и не смытые еще с плит кровавые пятна.

— Послушайте, — не унимался Каммерер, — сейчас вы очень нужны…

— Я не совершал никаких подвигов, — голос Тоота звучал глухо, почти безразлично. — Я лишь устранил то, что мешало работать. Если мои ученики вырастут людьми, которым нет нужды в чьей-либо власти, в великом спасителе, который придет решать их жизненные вопросы, — это будет подвиг. А теперь позвольте проститься, господа, меня ожидают в гимназии.

* * *

Адъютант, запыхавшись, влетел в кабинет городской ратуши, еще недавно занимаемый герцогом Белларином.

— Что стряслось? — поднялся из-за стола маршал Тоот.

— Крейсер отходит от пирса.

— Как это отходит? Какой крейсер?

— Большой, — нелепо брякнул молодой офицер, понимая, что не знает, как объяснить командующему, какой именно корабль он имеет в виду, — но не самый большой.

— Толком говори.

— Господин маршал, первый лейтенант Вуд Марг погрузил на один из захваченных крейсеров толпу военнопленных и с несколькими десятками своих головорезов вышел в море.

— Невероятно, — Ориен Тоот поднялся из-за стола и зашагал по кабинету. — Массаракш, как он умудрился договориться с островитянами?

— Не могу знать.

— Можно ли его остановить?

— Никак нет. Эти крейсера, если только не мешают друг другу, движутся очень быстро.

— Есть ли связь с крейсером?

— Пока еще он в зоне уверенного приема.

— Вызвать немедленно!

Голос в наушнике звучал спокойно и чуть насмешливо:

— О, маршал Тоот, польщен вниманием.

— Первый лейтенант Марг, что означают ваши действия?

— Можете считать, что я отправился порыбачить и затерялся в густом тумане.

— Проклятье! Какое порыбачить? Вы освободили пленных, угнали боевой корабль!

— Да, ваша правда, маршал, освободил и угнал.

— Вуд Марг, за содействие в отражении вторжения Островной империи вам обещана амнистия. Но эта выходка…

— Не трудитесь, маршал, я не вернусь. В сказках рассказывается, что за морем есть иные земли, где всего вдоволь и люди радуются жизни.

— Но это сказки, лейтенант!

— Может быть. Но если такие земли есть, я их найду. За сим прощайте, ваше высокопревосходительство. Ах да, передайте поклон своему брату. Он был замечательным командиром и боевым товарищем, жаль, что не могу пригласить его с собой.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Обитаемый остров

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература