Читаем Мир за дверью полностью

– Как я рад тебя видеть! Я всегда надеялся и верил, что ты зайдешь! – говорил он, постепенно отрывая мою бедную ручку, не готовую к таким насильственным действиям (в переносном смысле, конечно, в смысле не то что он чего-то переносил, и не то что я с трудом переносил, а то что я перенес это слово в другом значении… э-э-э, я и сам не совсем понял, что сказал, но надеюсь, вы поняли).

– Да, я тоже рад вас видеть, но, э-э-э, мы знакомы? – Хотя что-то смутно знакомое промелькнуло в его чертах. И тут мысли потекли в мою бедную голову рекой. Я вспомнил, я все вспомнил (во всяком случае, многое).

Я всегда хотел жить в замке, не очень огромном, но уютном и интересном, где много комнат и дверей. Но одному там жить было бы плохо, и я представлял себе дворецкого, именно такого, служанку, видимо, она где-то здесь, но пока я ее не видел. А главное, в мечтах у меня всегда был друг. Веселый, заводной (не как апельсин или заводная игрушка, а живой и настоящий).

И этот друг сейчас стоял передо мной! Моя радость выплеснулась наружу.

– Ратибор! Я счастлив тебя видеть!

Мы обнялись.

– Чем ты занимался, что делал?

– Последнее время было скучновато, тебя не видно и не слышно, двери закрыты, а где ключи, знаешь только ты. Вот я и развлекался, стреляя из лука, – показал он на расстрелянные доспехи.

– Не обижайся, Рат, мы все отыщем.

– Здравствуйте, сэр Трапезунд, – услышал я голос и увидел очаровательную служанку лет, э-э-э, восемнадцати (ведь женщинам не принято давать больше). – Ваша комната полностью готова, камин горит, постель лежит… и ничего не говорит, – отчего-то добавила она.

– Спасибо, – только и успел я промямлить, как она уже упорхнула куда-то дальше по делам.

Осматривать замок для меня большой необходимости не было, он выглядел точно так, как я его себе представлял. Мысленные образы проходили у меня перед глазами.

– Вы ничего не меняли? – спросил я Ратибора.

– Как можно?! – немного обиженно ответил он.

Ключи!!! Вдруг меня как оглушило. Ведь это самое главное! Куда же я мог их подевать?

Мы прошли в гостиную и сели перед камином. Я обожаю смотреть на пламя, это так завораживает. Пламя яркое, играющее, какое-то неестественное, но очень красивое. Вдруг в огне появились глаза, обрисовалась огненная мордочка с приоткрытым ртом, зубы в котором заменяли маленькие язычки пламени. Саламандра, огненная саламандра! Помнится, я пригласил ее к нам в замок пожить, в какой-то далекой фантазии. И теперь я вижу ее перед собой. Она медленно выплывает из огня, пристально вглядываясь в меня. Я попытался встать ей навстречу, но Ратибор удержал меня.

– Аккуратнее, ты не забыл, что она состоит из огня? Или ты давно не подгорал?

Мне показалось, что саламандра улыбнулась. Она подплыла ко мне, но не очень близко. Ее тепло, мягкое, не обжигающее, прошло по всему телу, напоминая чье-то доброе уютное детство (которого, кстати, у меня никогда не было).

– Здравствуй. – Ее голос звучал с каким-то эхом прямо в голове. – Мне понравились твои камины, так что я ими с удовольствием попользовалась в твое отсутствие. Надеюсь, ты не против?

– Конечно же нет! – воскликнул я в восхищении.

– Я очень рада, что приняла тогда твое приглашение. Мне было слишком одиноко одной, ведь друзей у меня практически нет, наверно, все боятся обжечься.

После небольшой паузы она неожиданно спросила:

– Можно в знак благодарности я тебе станцую?

– Конечно, дорогая Саламандра, я думаю, это безумно красиво. Пожалуйста.

Это было незабываемое зрелище. Ее гибкое огненное тело скользило в воздухе в паре метров от меня. Она выписывала восьмерки, извивалась, скручивалась, выполняя все па своего танца медленно и с огромным достоинством. Аленькие искорки временами разлетались в разные стороны и озаряли комнату неестественным светом. Вскоре – хотя сколько времени прошло, сказать трудно, на этот танец можно смотреть бесконечно, а так как мы смотрели меньше чем бесконечно, то значит, это было вскоре (так мне подумалось) – танец кончился, и Саламандра, высказав желание проверить мою комнату, удалилась. Конечно, проще всего ей передвигаться через камины, но иногда она может перемещаться и мгновенно (что-то типа телепортации, не знаю, как это работает).

– Да, замечательное зрелище. Жаль, что для меня она танцевать пока не хочет, – сказал Ратибор.

Вошел дворецкий – кстати, зовут его Странж – и принес прохладительные напитки, что-то вроде газировки с какими-то добавками.

– А вот куда делись ключи, не помню, – пожаловался я. – Странж, ты не видел связку с кучей ключей?

– Нет, сэр. Спросите Тобиаса, он наверняка знает.

Точно, как же я забыл! Здесь же живет домовой Тобиас (объективно говоря, его следовало бы назвать замковым – ударение на первый слог, ведь у меня все-таки не дом)!

Только я подумал об этом, как из-за шкафа вылез небольшой человечек в широкой серой шляпе, с усами, плавно переходящими в бороду-лопату (в смысле, копать ею было нельзя, но иногда так говорят, по-моему).

– А я уж думал, вы и не вспомните, – хрипловатым голосом проговорил Тобиас. – Я рад приветствовать вас, хозяин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Момент
Момент

Они встретились на берегу моря и провели вместе незабываемую ночь. Курортный роман? – Какой там! Сногсшибательная красавица исчезла ранним утром, а спустя несколько недель пришла устраиваться на работу к человеку, о котором мало что знала… Кроме того, что он был искусным любовником.И как же не вовремя Кассандра потеряла работу, которую любила всей душой! Будь у нее запасной вариант, она бы уж точно не согласилась работать на мужчину, ночь с которым перевернула её жизнь. Не желая больше терпеть давление родителей, Кассандра разрывает отношения с женихом и с головой уходит в новую работу. И всё бы ничего, да вот только жених открывается с новой и не самой приятной стороны, а привлекательный босс хоть и холоден снаружи, но чертовски горяч внутри.

Алина Алексеевна Гаврилова , Винниченко Володимир , Влад Леонов , Дуглас Кеннеди , Катрин Корр

Фантастика / Проза / Прочее / Современная проза / Прочая детская литература / Романы