— Не волнуйся, моя красавица, мы сыты, поэтому не будем тебя жарить и есть прямо сейчас, может быть позже. — Владыка снова рассмеялся, а Лин Сюэ поняла, что каким бы безопасным не казалось все вокруг, это Сердце Тьмы и демоны, живущие здесь, никогда не упустят возможность отведать человеческого мяса или забрать духовное ядро бессмертных из верхнего мира.
— Не знаю, зачем ты привел меня сюда, но я не собираюсь помогать исполнять твой план. — Звенящий, как колокольчик, голос Лин Сюэ эхом разнесся по пещере, и все малыши демоны разом затихли.
— Мы здесь, потому что скоро наша свадьба принцесса.
— Я никогда не выйду за тебя замуж, можешь сразу меня убить!
— Это мы еще посмотрим. — Голос Владыки Темного Царства звучал словно раскаленный кусок железа, огненные глаза зло сверкнули в темноте и после этого он скинул свой плащ.
У Лин Сюэ перехватило дыхание, он был неотличим от Дао Мина, словно его брат близнец. Хотя, если присмотреться, Владыка все же выше, на нем была надета жилетка из кожи буйвола отороченная мехом, и она увидела множество шрамов на мускулистых руках. Физически он был крепче и сильнее Дао Мина, видимо провел много времени в сражениях. Длинные каштановые волосы Владыка завязал наверху тугим узлом, и несколько выбившихся прядей обрамляли лицо, кожаные штаны и сапоги дополняли впечатление дикого и необузданного существа. Он совсем не был похож на жителей верхнего мира, но почему-то принцесса не боялась.
— Отпусти меня и армия царства Сияющей Луны не будет преследовать твоих демонов.
— Вот уж не ожидал, что кто-то может так неуважительно разговаривать с нашим Владыкой. — Красивый демон с белыми волосами, как у принцессы, подошел к ним и вдруг она все поняла.
— Джи Лин? Почему Вы оказались здесь?
Лин Сюэ была уверена в том, что этот демон — Джи Лин из срединного мира, и она очень удивилась увидев его.
— Не думала, что ты нас узнаешь, прошли тысячи лет, как мы были людьми. — Демоница, показавшаяся знакомой, с интересом смотрела на принцессу.
— Для вас прошли тысячи лет, а я была там вчера и все еще свежо в моей памяти.
Почему вы в Царстве Тьмы? Я думала вы нашли хорошее место в одном из самых тихих царств Верхнего мира.
— Мы искали, просили приюта почти во всех царствах и многих кланах, но нигде нам не позволили остаться. Мы были людьми, а значит недостойными верхнего мира. Мы уже совсем отчаялись, когда нас нашел предыдущий Темный Владыка и взял к себе. В те времена Нижнее царство выглядело иначе. Демоны не были запечатаны в пещере и земли Алого Феникса не выжгло божественным огнем. После смерти своей дочери, матери Лао Син, Владыка сильно тосковал и когда мы здесь поселились, ему снова было о ком заботиться. Мы жили мирно и счастливо, но боги не хотели оставить нас в покое и в один день все изменилось Мы вынуждены ютиться в этой пещере, низшие демоны гибнут, наши дети никогда не видели солнечного света. Мы обрели любовь, но счастье длилось недолго. Теперь наша семья — Кай. Я помню тот день, когда предыдущий владыка привел его, замерзшего, голодного мальчишку и назвал своим сыном. С тех пор мы втроем были неразлучны. Скоро вы с ним поженитесь, и ты станешь нашей семьей.
— Это невозможно. Я принцесса царства Сияющей Луны, кроме того, я люблю другого и это никогда не изменится.
Принцессе было очень жаль услышать, что никто в мире бессмертных не принял влюбленных Лао Син и Джи Лина, и им пришлось стать демонами, но она уже никак не могла изменить этого.
«Я должна сбежать отсюда, иначе стану императрицей Темного Царства против воли.»
— Лао Син, принеси моей будущей жене фрукты, она давно ничего не ела, нам нужно заботиться о ней, или невеста не доживет до свадьбы.
Кай был зол и мрачен, хотя совсем недавно смеялся. Отказ Лин Сюэ выйти за него сильно ударил по самолюбию. Демоница подала блюдо с огромными вишнями кроваво красного цвета.
«Если я хочу выбраться отсюда, мне нужно поесть.»
На вкус ягоды были изумительные, крепкие, сочные и в меру сладкие.
— Пока моя красавица наслаждается этими прекрасными вишнями, я расскажу одну занимательную историю. — Кай расположился напротив Лин Сюэ, развалившись на постеленных шкурах и подперев рукой голову. Зловещая аура, как всегда, исходила от него, но принцессу она не пугала, и, при всей неприязни, нельзя было не заметить мужскую привлекательность Владыки. Если Дао Мин Был красив благородством наследника царской династии Лазурного Дракона, то неотразимость Кая была в грубой силе покрытого шрамами демона, который повидал много сражений и в его чувственном начале. Принцесса подумала, что он умеет пользоваться своей внешностью.
— В очень давние времена жил на свете один могущественный Лазурный Дракон. которого звали Лэй Мо…
Глава 7. Две половинки одной души