Читаем Мир Женщин | The World of Women полностью

Все это беспокойство вспыхнуло в течение секунды, хотя казалось, что прошло несколько часов. Затем Бернис взволнованно шагнула вперед и подняла руку, как девочка в классе.

— Да! Я беременна! — сказала она, тут же радостно хихикая.

Мама закрыла глаза, потом снова открыла, и на ее лице появилась облегченная улыбка. С этими простыми словами годы накопленного стресса были взорваны в одно мгновение.

— Это…

— Пока рано говорить, — призналась Бернис.

— Она не единственная беременная. — Тера шагнула вперед. — Я тоже беременна.

— Неужели?! — Я издала звук удивления.

Бернис, Кемала, Нерия возбужденно захихикали.

Я отрицательно покачал головой. Чувство, которое я давным-давно оставил позади, вернулось. Я уже делал такое тогда. Теперь я стану отцом, как Калеб.

— Я тоже беременна, папа! — Вдруг заявила Вероника.

Я задохнулась, чуть не упав. Даже Вероника? Я имею в виду… Я много спал с ней, но мне и в голову не приходило, что она может забеременеть. Она сама так молода. Три беременности сразу. Из девяти женщин 1/3 были беременны. Именно такой должна была стать моя будущая жизнь. Как интересно. Этот ублюдок дедушка, наверное, потеряет голову, когда узнает, сколько девушек я оплодотворил. Он ведь ни за что не сдержит это нелепое заявление, верно?

— Трое детей на подходе. Это хорошо. — Я кивнул, скрестив руки на груди. — Это действительно хорошо.

Мать вдруг толкнула Лиру локтем в спину. — Иди, девочка.

Лира выглядела упрямой и наполовину в слезах. Она держала себя в руках и, казалось, не смотрела мне в глаза.

— К-Калеб… — произнесла она с нерешительным выражением на лице.

— Ч-что случилось? — Спросил я, испытывая странное замирающее чувство внутри.

— Я… я тоже беременна.

Глава 98

Я рассудил, что, возможно, Лира знала, что она беременна в течение некоторого времени. На ней была мешковатая одежда, и она пряталась в своей комнате, стараясь как можно больше не попадаться на глаза. Она также яростно настаивала на том, что не беременна, и, казалось, была напугана и открыто пыталась избежать выхода после того, как я решил проверить всех девочек.

В каком-то смысле это было хорошо, что я вынудил ее признаться в этом и точно знал, что она теперь беременна. С другой стороны, я не был на 100 % уверен в своих чувствах. Самой большой проблемой было то, что я не знал, действительно ли ребенок мой. Технически, его можно было с таким же успехом назвать ребенком Калеба. До сих пор я даже не задумывался над этой проблемой, но теперь, когда я знал свое истинное происхождение и кто я такой, это была настоящая дилемма.

Когда дело касалось Теры или Бернис, эти женщины были уроженками этой страны, и я был полон решимости произвести на свет наследника, прежде чем уехать отсюда. Однако Лира была кем-то из моей прежней жизни в Амариллисе. Я только что открылся мыслям о том, чтобы сделать ее частью своего гарема. Я всегда считал этого ребенка своим. С другой стороны, если бы ребенок технически не был моим, то у меня не было бы никаких проблем с оплодотворением ее, когда она достигнет совершеннолетия. Я все еще не был уверен, что буду делать со своими собственными дочерьми, но если ребенок Лиры был от Калеба…

Все зависело от надежды, что она сохранит ребенка. Был шанс, что она этого не сделает. Был также шанс, что она станет королевой этой страны. На самом деле это была страшная мысль. Я мог бы потерять ее навсегда, если бы это было так. По крайней мере, ребенок будет потерян. Для меня это было абсолютно неприемлемо. Поэтому я сразу же начал строить какие-то планы.

Я приказал стражникам взять девушку в кошачьей маске, отвести ее в замок и привести в порядок. Скоро она присоединится к моему гарему. Это было лишь временная мера. Это путешествие в Амариллис превращалось в нечто большее, чем просто покушение на убийство глав этой страны. Мне нужно было переправить моих девочек обратно в Амариллис. Вот почему, как только мы вернулись, я последовал за Лирой в ее комнату. Она заметила это, только когда подошла к двери.

Не глядя на меня, она оперлась рукой о дверь и вздохнула. — Чего ты хочешь?

— Ты беременна. — Сказал я.

— Поздравляю. — Произнесла она. — Ты завел еще одного ребенка.

Я неловко рассмеялся. — Разве я не должен тебя поздравить?

— …

— Лира, ты все равно поедешь со мной в Амариллис.

— Мне казалось, ты говорил, что смысл в том, чтобы все забеременели. Я уже беременна.

— Твоя миссия гораздо важнее. — Я пожал плечами. — Как только мы доберемся до Амариллис, я хочу, чтобы ты поехала ко мне. Ищи убежища у тети Розы и моих сестер.

— Тетя Ро… дом Клиберна? — Она резко обернулась, ее лицо вспыхнуло гневом и замешательством. — Почему ты хочешь, чтобы я туда поехала?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спецуха
Спецуха

«Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он — полковник спецназа. Награжден орденом Мужества, орденом "За военные заслуги" и многими другими боевыми наградами. Известно, что он недавно вернулся из Сирии, и у него часто бывают ночные полеты, отчего он пишет прозу урывками. Тем не менее, его романы ничуть не уступают, а по некоторым параметрам даже превосходят всемирно известный сатирический бестселлер Дж. Хеллера "Уловка-22" об американской армии.Никто еще не писал о современной российской армии с таким убийственным юмором, так правдиво и точно! Едкий сарказм, великолепный слог, масса словечек и выражений, которые фанаты Загорцева давно растащили на цитаты…Итак, однажды, когда ничто не предвещало ничего особенного, в воинскую часть пришел приказ о начале специальных масштабных учений. Десятки подразделений и служб были мгновенно поставлены на уши; зарычала, завертелась армейская махина; тысячи солдат и офицеров поднялись по тревоге, в глубокие тылы понеслись "диверсанты" и "шпионы". И вот что из всего этого потом вышло…»

Андрей Владимирович Загорцев , Загорцев Андрей

Военное дело / Незавершенное / Юмор / Юмористическая проза / Детективы