Тамани отстранился и с неподдельным ужасом заглянул ей в глаза.
— Никогда?
Она покачала головой, беспокойно обшаривая глазами зал, словно боялась, что кто-нибудь подслушает ее тайну.
— Я не хочу уезжать. Клеа вообще была против, чтобы я шла на бал, но я не могла пропустить такое событие.
Похоже, Юки откровенно гордилась своим актом неповиновения.
Тамани молчал. Она посмотрела на него, ожидая не то ответа, не то помощи. В надежде выиграть время он крепко обнял ее, слушая частое дыхание и снова касаясь губами мочки уха.
— А ты не можешь остаться? — решился он. — Она тебя не послушает?
— Клеа никого не слушает, — буркнула Юки.
Тамани прекратил танцевать. Рядом кружились пары, постепенно отдаляясь. Он поднял руку в перчатке и нежно провел пальцами по щеке Юки. Ее тяжелые ресницы затрепетали.
— Далеко уезжаешь?
— Не знаю.
— В Японию?
— Нет, не настолько далеко. Почти уверена, что мы останемся в Калифорнии.
Почувствовав толчок в спину, он оглянулся и, вместо того чтобы прижать Юки к себе, позволил ей грациозно отступить на шаг и протянул руку, предлагая в этот раз подойти самой. Она немедленно приникла к его груди, и они снова стали покачиваться в танце.
— Она ведь не отнимет у тебя мобильный? — спросил Тамани. Их лица были так близко, что губы почти соприкасались.
— Ну… думаю, нет.
— Значит, я смогу позвонить тебе. И у меня есть машина. Приеду, и мы увидимся.
— А ты приедешь?
Тамани наклонился еще ближе.
— Непременно.
— Тогда я найду способ выйти на связь, — пообещала она.
— А почему сейчас? — Тамани вел Юки назад в медленном ритме вальса, скользя между танцующими людьми. Даже несмотря на то что он выспрашивал ее тайны, она двигалась легко и непринужденно. Танцевать с ней было одно удовольствие. — Ты не можешь остаться до Рождества? Это всего через пару дней.
Юки покачала головой.
— Не могу. Это… не очень удачная мысль.
— Почему? — Тамани постарался вложить в свой вопрос немного страсти и при этом не быть чересчур настойчивым.
— Я… — Она снова опустила глаза. — Клеа говорит, это слишком опасно.
Заиграла другая музыка, и Тамани повел Юки быстрее и по более сложной траектории.
«Разговори ее!» — мысленно велел он себе.
— Я не хочу тебя отпускать, — шепнул он.
Юки ответила ласковым взглядом.
— Правда?
Тамани едва не заскрежетал зубами.
— Ты особенная.
На миг она насторожилась и тут же заулыбалась снова.
— Разве? Я такая же, как все.
У нее неплохо получалось. Но он научился врать раньше, чем у его сеянца выросли лепестки.
— Нет. — Тамани крепко прижал ее к себе, прислушиваясь к неровному дыханию. — Ты особенная, я уверен. В тебе есть что-то непостижимое. — Он положил ей голову на щеку, чувствуя, как дрожит ее рука — И я так хотел бы узнать о тебе больше.
Юки улыбнулась и открыла рот, но, на беду, у Тамани зажужжал телефон.
— Секунду, — пробормотал он, украдкой
Он коротко стиснул ее руку и, улыбнувшись, зашагал к выходу.
— Я рада, что пошла с тобой, — сказала Лорел, глядя на Дэвида.
— Правда?
— Да. Полезно расставить все по местам. Я… — Она запнулась, — Ты должен знать, что я не планировала наш разрыв. Так получилось.
— Да я знаю. Я тогда здорово взбесился. Ты имела на это право.
— Вообще-то да.
Дэвид закатил глаза.
— Я буду вести себя хорошо. Если ты дашь мне еще один шанс.
— Дэвид…
— Я не теряю надежду. — Он поднес руку Лорел к своим губам и поцеловал кончики ее пальцев.
Лорел невольно улыбнулась. Через плечо Дэвида она заметила Тамани: он выходил из зала с непроницаемым лицом, прижав к уху телефон.
— Что-то случилось, — сказала она. — Я сейчас вернусь.
Стараясь не привлекать к себе внимания, Лорел выскользнула в холл.
— Вы пошли на штурм без меня? — прошептал Тамани. Он укрылся в темном углу и, озираясь, заметил Лорел. — Ну, я рад, что ты еще жив. Одной Гекате известно, чем это могло закончиться. И что там было?
— Ты все равно не мог бы участвовать. — Говорил Шар. По телефону Аарона. Видимо, «забыл» свой «человеческий прибамбас» в лесу… — Я же сказал — ты себя не бережешь.
— Ты не имел права…
— Еще как имел. Я тут главный, хотя ты с радостью об этом забываешь, когда тебе удобно.
Тамани сжал зубы; там, где речь шла о Лорел, он мог пренебречь иерархией, и Шар прекрасно это знал.
— Что вы обнаружили? — сдержанно спросил он.
— Тамани, там было пусто.
Дэвид подошел к ним и встал рядом.
— Пусто? — Тамани не поверил своим ушам, — Как это?
— Ну, не совсем пусто. Тролли, за которыми мы гнались, были внутри.
— Спустя месяц?
— Я не сказал, что они живые.
— Мертвые?
— Похоже, один умер от голода. Но сначала частично съел своего собрата. Воняло там… скажем так: на ближайшее время я лишился обоняния.
— Почему они не сбежали?
— Должно быть, видели нас и понимали, что окружены. За порогом их ждала смерть. Я оказался более терпеливым. — Шар откашлялся, — Клянусь небом, как же от них смердело!
Тамани вздохнул. Сказал бы он Шару пару ласковых слов, да сейчас не время.