Алтарь
– отделенная часть храма, где находится престол, куда обычно могут входить только духовные лица.Антифон
– у католиков рефрен, исполняемый до и после псалмаБагенод
– старофранцузский стихотворный жанр, в котором используются только мужские рифмы, но нет строгих требований к форме и содержанию.Блио
– средневековая верхняя женская и мужская одежда. Особенно распространена с XI–XIII века. Женские блио представляли собой длинное платье с рукавами, узкими до локтя и расширяющимися к запястью. Мужское блио было узким, с боковыми разрезами и короткими рукавами или же вообще без рукавов.Брэ
– простые короткие штаны, края которых могут подвязываться к поясу.Буквица
– украшенная первая буква книги или раздела, главы.Вирелэ
– старофранцузская форма стиха: строфа состоит из двух полных строк с одинаковой рифмовкой и одной укороченной. Строфы перемежаются с припевом.Давеча
– недавно, незадолго до этого момента.Капельмейстер
– дирижер.Колесная лира
– струнный инструмент, где звук извлекается крутящимся диском (вместо смычка); часть струн дает постоянный гул, на других играют, нажимая на кнопки-стержни.Корнет (или цинк)
– деревянный, реже костяной инструмент, внешне похожий на дудку, но с мундштуком как у медных духовыхКрота
– струнный смычковый инструментКрумхорн
– духовой язычковый инструмент с «гнусавым» звуком, конец его загнут полукругом.Куртина
– пролет крепостной стены между башнями.Лепрозорий
– закрытое поселение больных проказой, создаваемое для их изоляции, позже – и для лечения.Литания
– молитва из коротких молебных воззваний.Магистрат
– возникший в средневековых германских городах орган исполнительной власти. Состоял из избираемых на определенный срок советников и возглавлялся бургомистром.Неф
– продольная часть пространства церкви между рядами колонн.Обедня
– церковная служба в первой половине дня.Парсуна
– первые портреты, выполнявшиеся на досках, еще во многом в иконописной технике.Поветрие
– эпидемия.Повитуха
– акушерка, женщина, помогающая при родах.Подмастерье
– подручный мастераПридел
– боковой пристрой церкви с дополнительным алтаремРизница
– помещение, где хранится облачение священников и церковная утварьСажень
– мера длины около 2 метров, изначально – расстояние между концами пальцев разведенных рук.Сакбут
– медный духовой инструмент, напоминает современный тромбон.Снедь
– еда, пищаТорговец огнем
– человек, ходящий по городу с факелом или огнивом, который за скромную плату мог разжечь очаг или, позднее, дать раскурить трубку.Травея
– поперечный пролет между колонн храмаТуре
– головной убор, напоминающий стоячее широкое кольцо из фетраУтреня
– первая служба за день, совершается ночью, до рассветаФатрази
– шуточный поэтический жанр, имеющий строгий ритм, размер и рифмовку, но намеренно бессмысленный по содержанию: главной была игра слов и созвучий, а грамматическая и смысловая связность нарушалась намеренно.Хваления
– католическая церковная служба на рассвете.Шаперон
– средневековый мужской головной уборКак толковать по-давнему
Чтобы придать написанному старинный дух, можешь:
– Выкидывать из слов «о» или добавлять по своему усмотрению (вспомнил – воспомнил), а если видишь ОРО или ОЛО, первую «о» откидывать, а вторую менять на «а»: голод – глад, город – град, ворота – врата.
– Ставить сказуемое перед подлежащим: не «он сказал», а «сказал он».
– Заменить союзы: «чтобы» на «дабы», «которым» на «коим», «и» на «да», «поэтому» на «посему» (а если и того мало – «потому что» на «поелику»).
– Поиграть с приставками: где-то откинуть (спокойно – покойно, провозгласил – возгласил, напротив – против), где-то добавить (даром – задаром, кража – покража), где-то поменять (услышать – заслышать).
– Использовать вот эти слова, которые понятны и сейчас:
весьма
взор, воззриться
видать
внимать
возжелать
восприять
всякий (вместо «любой»), всяк
гораздо (в значении «очень», «весьма»)
дивиться
дозволять
изрядно
иным коим
любезный
люд
лютый
могучий
наземь
наигрыш
недуг, недужный
обыкновение
пагуба
почин
разуметь
скоро (в значении «быстро»)
скудный
страшиться
схоронить, схорониться
трактир
трапезная
тщиться
тяготы
указуя
умерить (пыл и т. п.)
умягчить сердце
чудный
чужестранец
юнец, юница
яства
Бонус!
Отбрани своего злейшего врага/врагиню по-старинному!
Сквалыга!
Дурошлеп лободырный!
Бредогон тьмонеистый!
Шлындарка!
Гадюка-вяжихвостка!
Мимозыря околотная!
Премногая благодарность…
…многочтимой Веронике Жирар за ее веселый нрав, заботу и ласку, кои безмерно воспособствовали вызреванию сей повестийки.
…Элине Шантро, благородной даме, осчастливившей меня точной, внимательной и гораздо полезной вычиткой рукописи.
…семейству Веско-Серри, кое укрепляет меня, будучи рядом, и пристально следит за новыми моими писаниями.