Не хватит у них на то мышиной натуры их!
КАБ2(а) — нет
И потом все, как будто сговорившись, махнули в одно время рукою и потрясли бывалыми головами.
КАБ2(а) — в одно время [рукавом]
Знать, видно, много напомнил им старый Тарас ~ его.
КАБ2(а) — много [Тарас]
Знать, видно, много напомнил им старый Тарас ~ родителям, родившим его.
КАБ2(б), ЛБ4, П, Тр — их
А из города уже выступало неприятельское войско, выгремливая в литавры ~ слугами.
КАБ2(а) — выгремляя [было]
П, Тр — гремя
А из города уже выступало неприятельское войско, выгремливая в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали ~ слугами.
КАБ2(а) — в трубы
А из города уже выступало неприятельское войско, выгремливая в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали паны, окруженные несметными слугами.
КАБ2(а) — паны [на аргамаках] [на своих]
И стали наступать они тесно на козацкие таборы, грозя, нацеливаясь ~ доспехами. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — быстро
И стали наступать они тесно на козацкие таборы, грозя, нацеливаясь пищалями, сверкая ~ доспехами.
КАБ2(а) — в пищали
Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали и, не перерывая, всё палили они из пищалей.
КАБ2(а) — нет
Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали и, не перерывая, всё палили они из пищалей. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — не прерывая
Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали и, не перерывая, всё палили они из пищалей. КАБ2(б);
КАБ2(а), П, Тр — нет
Далеко понеслось громкое хлопанье ~ только заряжали да передавали ~ ружей.
КАБ2(а) — заряжали пищали
Далеко понеслось громкое хлопанье ~ изумление на неприятеля, не могшего понять, как стреляли козаки, не заряжая ружей.
КАБ2(а) — неприятелей, не могших
Уже не видно было за великим дымом, обнявшим ~ в рядах своих.
КАБ2 — не видно было [то другого, то третьего]
Уже не видно было за великим дымом, обнявшим ~ назад, чтобы посторониться от дыма и оглядеться, то многих не досчитались в рядах своих.
КАБ2 — чтобы [удалиться немного]
Уже не видно было за великим дымом, обнявшим ~ посторониться от дыма и оглядеться, то многих не досчитались в рядах своих. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — от дыму
Сам иноземный инженер подивился такой, никогда им не виданной тактике, сказавши тут же, при всех: "Вот бравые молодцы-запорожцы!
КАБ2(а) — при всех [что не худо бы завести и в других землях такую]
И дал совет поворотить тут же на табор пушки.
КАБ2(а) — дал совет [тут же поворотить]
Тяжело ревнули широкими горлами чугунные пушки; дрогнула, далеко загуливши, земля, и вдвое больше затянуло дымом всё поле. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — загудевши
Почуяли запах пороха среди площадей и улиц в дальних и крайних городах.
КАБ2(а) — улиц и площадей
Почуяли запах пороха среди площадей и улиц в дальних и крайних городах. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — ближних
Но нацелившие взяли слишком высоко: раскаленные ядра выгнули слишком высокую дугу. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — целившие
Ухватил себя за волосы французский инженер при виде такого неискусства, и сам принялся наводить пушки, не глядя на то, что жарили и сыпали пулями беспрерывно козаки.
КАБ2(а) — сыпали и жарили
Ухватил себя за волосы французский ~ беспрерывно козаки.
КАБ2(а) — козаки. [Видел Тарас]
Тарас видел еще издали, что беда будет всему Незамайновскому и ~ на коня!" КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Незамайковскому
Тарас видел еще издали, что ~ куреню, и вскрикнул зычно: "Выбирайтесь ~ на коня!"
КАБ2(а) — закричал [звонко] зычно
Тарас видел еще издали, что ~ зычно: "Выбирайтесь скорей из-за возов, и садись всякий на коня!"
КАБ2(а) — нет
Тарас видел еще издали, что ~ садись всякий на коня!"
КАБ2(а) — скорее на коней
Но не поспели бы сделать то и другое козаки, если бы Остап ~ выбить.
КАБ2(а) — не поспели козаки и не спаслись бы [ни один] из-под ядер и картечи
Но не поспели бы сделать то и другое козаки, если бы Остап не ударил ~ выбить.
КАБ2(а) — Остап [всё выглядевши сбоку]
Но не поспели бы сделать то и другое козаки, если бы Остап не ударил в самую ~ выбить.
КАБ2(а) — не ударил [середи<ну>]
Но не поспели бы сделать то и другое козаки, если бы Остап не ударил в самую середину; выбил ~ выбить.
КАБ2(а) — середину [Выбирали]
А тем временем иноземный капитан сам взял в руку фитиль, чтобы ~ дотоле.
КАБ2(а) — взял [фитиль]
А тем временем иноземный капитан сам взял в руку фитиль, чтобы выпалить из величайшей пушки, какой ~ дотоле.
КАБ2(а) — из огромной
А тем временем иноземный капитан ~ пушки, какой никто из козаков не видывал дотоле.
КАБ2(а) — не видали
И как грянула она, а за нею следом три другие, четырекратно потрясши глухо-ответную землю, — много нанесли они горя!
КАБ2(а) — четырекратно [дрогнула земля. Не по одному козаку заплачет мать. Ну, много кому-то горя]
Не по одному козаку взрыдает старая мать, ударяя себя костистыми руками в дряхлые перси.
КАБ2(а) — заплачет, ударяя себя в дряхлые перси, старая мать.
Не одна останется вдова в Глухове, Немирове, Чернигове и других городах.
КАБ2(а) — в Немирове, Глухове
Не одна останется вдова в Глухове, Немирове, Чернигове и других городах.
КАБ2(а) — и в других