— А, тоже на диковинки твои потянуло любоваться. Вот родит вместо дитяти нож острый, — рассмеялась она.
— Мам, не в том дело, — ответил Барбе. — Нужно нам, чтобы она тебя со мной связала? Удивилась, с чего это мы вместе собрались.
Галина недоумённо переводила глаза с одного на другую и на третьего.
— Отойдём, сэнья, — проговорил Барбе тихонько. — Нет для них двоих секрета в том, что я тебе скажу, но всё-таки неловко вроде бы. Перед Орихалхо — в особенности.
Отошли шагов на десять.
— Видишь ли, — сказал музыкант, — они ведь не венчаны, мой отец и мачеха. Негоже так называть лучшую из женщин, да ладно. И сокровенный это союз. Матушка из Защитника в Защитники прошлым браком перешла. Овдовела, родила сына, вот он как раз и женился на Зигрит. А батюшка — Искусник и я, стало быть, Искусник тоже. Ма Эсти бы и не против спуститься стратой ниже, да положение не пускает.
— Что, дворянская гордыня?
— Снова не понимаешь. Она ведь кто? Только не думай, что я тебе, как это… Заливаю, вот.
Вздохнул:
— Одна из опекунш Кьяртана Моргэйнсона. Собственно, королева-мать.
— Погоди. Ты и молодой король — братья?
— Сводные. Такой совершеннейший пустяк, что впору жениться. Ни капли единой крови. Генов то есть.
Помолчал.
— Они, Ма Эстрелья и мой Брендан, по всем статьям тайные любовники. Для меня это ничего не значит. Всякий раз, когда мою шалопутную матушку приносит у нас похозяйничать, мы празднуем воссоединение семьи. Кроме них двоих, у меня никого нет. Разве вот орденские братья…
— Ты монах?
— Ну, я ведь дал вроде понять, что студент-недоучка. Это без году неделя клирик.
Снова скользнуло нечто — полуправда-полуложь, ощутила Галина. И это при том, что в самом поразительном Барб искренен до безумия. Насчёт своих родителей не лгут — разве что заблуждаются. Поди разбери…
— В общем, давайте-ка полог в стороне натягивать, — скомандовал музыкант. — Клиенты у батюшки не переводятся. Нет, вы с Орихалхо вполне можете остаться и поглядеть на её бедняцкое величество.
— Смеёшься?
— Нисколько. И ни один не смеётся. Не потому что, как в Рутене говорят, трепливый язык могут вместе с головой отрезать. Во-первых, она хоть и взята из лаборанток, то же конверсок, и даже именной обруч на руке носила, но обучена была как преемница самой Бельгарды, основательницы ордена. То бишь по неописуемой природе своей стояла вне и даже выше страт. А во-вторых — вот вы на неё с Орри вблизи посмотрите. Как бы не прибыла уже — шум на поляне поднялся.
Тут как раз явился Орихалхо. сказал:
— Велено бивак разбивать. Явно ведь понадобится.
— Вы не проговоритесь? Не покажете виду?
Орихалхо с Галиной переглянулись:
— Без Барби — нет проблем, — сказала она. Между прочим, едва ли не впервые переврав имя. Вырвалось вдруг из подсознания.
Тент натянули — дело привычное. Наладили скосы, как от ветра или снега — вышла почти что палатка.
— Я и в самом деле подремлю, — сказал Барбе. — Завтра по делам с раннего утра отправлюсь.
— Каким? — спросила Галина.
— Своим собственным, — улыбнулся, легонько щёлкнул по носу. — Не забывай, я хоть фильяр и кузнецов сын, а сам себе хозяин.
Вежливо так, но отбрил.
— А мама как?
— Повидались. Я на такое счастье не рассчитывал. О твоём нефрите посоветовался — ради того и потянул вас всех к отцу.
Забрался в полог, закрыл все продухи — и, кажется, сразу лёг на тощую подстилку.
А на вырубке уже было полно конного народу, посреди вьюном вертелась бледно-золотая кобылка, со всадницей в громоздком дамском седле. Суетились Брендан с Эстрельей, пытаясь удержать за повод или схватить под уздцы.
— Сама, сама, — доносилось сверху. — Только руку, мэс… Руку подставь.
Кобылку, наконец, переняли в несколько рук, юная всадница уместила ножку на Брановой ладони, ухватила его за шею, скользнула наземь.
— Ой, вот игрунья-то! Застоялась. Надо было нам раньше вырваться.
— Это в тягости-то? — строго прикрикнула Эстрелья.
— Так она в прохолосте. Мне и вообще аж месяц до конца. Фрейр и Фрейя да Бельгард с Бельгардой у вас имеются, теперь на подходе Таласси и Талассо. Как решите парочку назвать, так и будет. Чёрт, штампую королят, будто станок на монетном дворе!
— Дело верное, говоришь?
— Да когда ж я вас, матушка свекровь, подводила!
Молодая женщина в тонком сукне и сапожках, с женским чепцом на белокурых волосах, оглянулась вокруг — и увидела:
— О, у вас уже гости. Морской народ — привет, Орихалхо, давно ли из Лутении? Кто это с тобой?
— Я Галина бан-Алекси, прирождённая рутенка, — девушка поклонилась, изо всех сил, стараясь не хватить лишку. Низкопоклонства не любили и в Готии.
— А я — Кьяртанова Зигрит, урождённая Робашик, — королева со смешком вернула реверанс. — Ты извини, пузо гнуться не даёт.
Живот у неё в самом деле поднялся до самого носа, веснушчатого и очень целеустремлённого.
— Так ты та сэнья Гали, которая поёт? В дуэте с Орихалхо?
Слишком непринуждённо, слишком без задней мысли это прозвучало. Насчёт дуэта.
— Как умею, так и пою. Если инструмент имеется.