Она в панике смотрит на меня. Запоздало соображаю, что, наверное, такая проверка силами другого ацетика может стоить неприятных ощущений Томирлу и его команде — мне это и в голову не пришло, когда я обдумывал, что «ревизор» Содружества может попытаться перехватить контроль над станцией! Про чужого ацетика подумал (тут много ума не надо, и так ясно, что раз станция заточена под управление грибницей, то кого-то Виоланна с собой привезет), а вот про последствия для нашего…
Однако никак повлиять на ситуацию я уже не успеваю — запасного плана, на который можно было бы перейти быстро, у меня нет. А Виоланна злорадно отвечает моей заместительнице:
— Совершенно необходимо! — после этого Токкурл прикладывает тонкую, почти бесплотную ладонь к стене, по которой змеятся серебристые линии мицелия.
Впервые я вижу этот процесс воочию: из ладони Токкурла начинают вырастать такие же тонкие серебристые щупы-усики. Они слепо тыкаются по стене, словно побеги дикого винограда в ускоренной съемке, нащупывая уже оплетшие стену серебристые нити. Вот нити встретились. Щупы пришельца оплели существующий мицелий узелками. Мне показалось, или в точке контакта мигнули короткие вспышки, словно электрическое замыкание?
Однако кроме этой вспышки ничего не происходит.
Через пару секунд, к моей радости — которую я пытаюсь тщательно скрыть — щупы Токкурла отходят от мицелия и возвращаются в его ладонь. Уф, надеюсь, это никаких неприятных ощущений моим собственным инженерам не причинило, а то неловко получится.
— Капитан Старостин прав, — говорит Токкурл. — Управления над станцией нет. Что-то мешает.
— Что мешает?! — Виоланна аж вопит, подпрыгивает, ее длинные уши стоят торчком и трясутся от возбуждения. — Какая хрень вам может мешать?! Я зачем вас волокла сюда?!
— Не знаю, — отвечает Токкурл безразлично. — Но контроль установить нельзя.
— Пусть другие попробуют! — вопит Виоланна. — Вас же трое, дармоеды!
Ацетики синхронно поворачивают голову и смотрят на нее неподвижными, ничего не выражающими глазами. С дрожью думаю, что наши ацетики, как из модуля, так и Томирлова команда, поживее будут.
— Адмирал… — один из помощников Виоланны чуть касается ее локтя, будто в стремлении успокоить.
— Ничего, не переживайте! — говорю я, как можно жизнерадостнее. — Вы еще можете взять контроль над станцией вручную! Я буду только рад.
— Что?! — от когнитивного диссонанса зайка даже как-то сразу успокаивается.
— То, — отвечаю я. — На ваших кораблях есть десант?
— Разумеется! Я никуда не летаю без моего десантного батальона!
— Отлично! — всем своим видом стараюсь показать искреннюю радость. — Они очень помогут нам справиться с беспорядками! Наши мятежники ломают ботов только так, а своими силами мы управиться не можем — слишком много больных. Ведь ваши десантники привиты от основных кросс-видовых болезней?
— Д-да… — уши Виоланны поникают.
— Ну и вот! Правда, наш доктор считает, что некоторые патогены мутировали, иначе такое количество заболевших никак не объяснишь. Но я уверен, что вашим бравым воинам зараза не страшна… тем более, и общевойсковые комплекты защиты у вас тоже наверняка есть?
Уши Виоланны поникают все сильнее с каждым моим словом, и вот они уже висят вдоль спины, как необычный шлейф. Ее спутники, даром что «бравые вояки», выглядят не лучше.
Тут я получаю вызов от Нирса. Мне не хочется принимать его при преи, но с другой стороны, у зама наверняка что-то срочное, а если новости плохие, то это даже пойдет на пользу моим переговорам. Хороших новостей я давно уже не жду.
Принимаю вызов, который автоматически выводится на голографический экран перед моим лицом.
— Капитан! — взволнованно восклицает Нирс Раал без всякой преамбулы. — Преи уходят!
— Что значит уходят?
— Значит — удирают!
Лицо Нирса на экране сменяется видео хищных заячьих кораблей, которые разворачиваются прочь от станции и один за другим исчезают в белых вспышках прокалываемого пространства.
— Стойте! — панически вопит адмирал Виоланна и зачем-то бросается к иллюминатору конференц-зала, хотя оттуда ничего не видно. — Стойте, подождите меня!
Появляется системное сообщение:
Бриа смотрит на меня со странной смесью жалости и восхищения.
…Ну, этот раунд за мной, можно сказать. Хотя что делать с потеряшкой тораи, по-прежнему непонятно!
Глава 33 (без правок)