Читаем Мирное время(СИ) полностью

Наблюдавший за этой картиной Рауль вдруг бросился вперёд и, встав между Мигелем и разъяренным незнакомцем, начал жалобно причитать:

- Простите нас, сеньор! Во имя Святой Девы, спасительницы нашей, простите! Не бейте моего слабоумного младшего брата! Он болен и не понимает, где он находится и что происходит! И вас он тоже не видел! Это настоящее проклятие для нашей семьи, добрый сеньор! Наша бедная мать не выдержала этого и умерла, а отец бросил нас и сбежал! Вы даже не представляете, сеньор, как тяжело нам приходится вдвоём! Пожалуйста, простите моего сумасшедшего брата, сеньор!

Молодой человек смерил их злым взглядом, сел в свою роскошную голубую машину и так резко тронулся с места, что из-под колес повалил черный дым.

- Спасибо вам, великодушный сеньор! - крикнул ему вслед Рауль. - Доброго пути, сеньор! Да благословит вас Святая Дева за доброту!

Когда электромобиль скрылся из виду, Рауль смачно плюнул на землю и со злостью процедил:

- Чтоб ты сдох, богатый выродок! Чума на весь твой род!

Затем он повернулся к Мигелю и, протянув ему руку, помог подняться с земли.

- Никогда больше не перечь аристократу, дубина! - назидательно сказал он.

- Это был аристократ? - Мигель удивленно захлопал глазами.

- А ты что, не заметил на его воротнике рубиновую звезду?

- Не обратил внимания.

- Советую впредь быть внимательнее. Это был не обычный аристократ, а представитель высшей касты. Понял, да? Он мог запросто покалечить тебя за то, что ты посмел с ним пререкаться.

- Но он же сам виноват! - воскликнул Мигель. - Мы могли позвать полицию.

- И что бы ты им сказал? - грустно улыбнулся Рауль. - Ты никак не можешь взять в толк, что ты простой обыватель. Чем ты можешь подкрепить свое слово, если у тебя за душой нет ничего, кроме твоей сумки? А у него - деньги, связи и власть. Как думаешь, к кому полиция проявит большую лояльность? Или ты считаешь, что аристократы отвечают перед законом наравне с простыми обывателями, вроде нас с тобой? Если где такое и есть, то уж точно не в Риволе.

- Странно здесь все устроено, - проворчал Мигель. - Я начинаю жалеть, что приехал в столицу. На первый взгляд, это большой и красивый город. А изнутри, оказывается, весь гниет, словно яблоко. У нас в Солэдо все относятся друг к другу по-человечески, а полиция внимательна и доброжелательна к простым гражданам. Даже те, у кого есть деньги, ведут себя как люди, а не как бешеная скотина. Может, это большой город так портит людей?

- Если тебя что-то не устраивает, ты всегда можешь вернуться домой, в свой Солэдо. Либо привыкай к местным порядкам. Через годик-другой ты обязательно втянешься в местный ритм. Поверь, здесь не так уж плохо. Если будешь много работать, то сможешь обеспечить себе вполне приличную жизнь. У тебя будет крыша над головой, еда на столе и выпивка по выходным. А что еще нужно человеку для счастья? Найдешь нормальную девчонку, вместе с ней снимете жилой модуль, нарожаете детей и будете ждать, когда придет старость. Все обыватели так живут и не жалуются. Понял, да?

- Не для этого я сюда приехал, - угрюмо отозвался Мигель.

- А для чего же?

- Я хочу выучиться на инженера и пойти работать на звездный корабль.

- Что хорошего в том, чтобы провести полжизни на орбите?

- Если повезет, можно устроиться на какой-нибудь лайнер, - мечтательно закатил глаза Мигель. - Только представь, каково это - путешествовать по всей галактике, своими глазами увидеть другие миры!

- Мечтатель и романтик, - усмехнулся Рауль. - Извини, приятель, но советую мыслить более приземленно. Романтиком хорошо быть, если ты богат и у тебя нет нужды думать о том, как прокормить себя в ближайшие дни.

Мигель не стал спорить. Он понимал, что его новый знакомый, скорее всего, прав, однако пока что старался не думать об этом, чтобы не убивать в себе мечту.

Они перешли на другую сторону проспекта, где Рауль в задумчивости остановился возле небольшого бистро, завлекающего посетителей яркой мигающей вывеской.

- Здесь можно срезать путь через дворы, - сказал он. - Если пойдем напрямую, то окажемся в самом начале улицы Лермон.

- Как скажешь, - пожал плечами Мигель. Он не имел ничего против, чтобы уйти с палящего солнца в тень жилых домов.

Проулок слева от бистро был тесный и необычайно грязный. Заманчивые запахи, витавшие перед входом в кафе, сменились здесь отвратительной вонью, смесью запахов тухлятины, сырости и мочи.

Позади кафе находилась огороженная невысоким забором площадка для мусорных контейнеров. На одном из них с царственным видом, увлеченно ковыряясь в груде мусора, сидел молодой айлинь. Зверёк пытался найти для себя что-нибудь вкусное, и неожиданное появление чужаков стало для него неприятным сюрпризом. Прервав свое занятие, он устремил на Мигеля большие зеленые с желтым ободком глаза, в которых одновременно читались настороженность и любопытство.

Привстав на задние лапки, айлинь угрожающе заворчал, выражая готовность до последнего сражаться за эти сочные, ароматные объедки. Его бурая с зеленоватым отливом шерстка и розовая мордочка были испачканы остатками пищи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература