Читаем Мирра. Сердце Зорры полностью

Бросив на декана опасливый взгляд, я вытащила руки из-за спины и протянула их вперед, демонстрируя полный масштаб бедствия. Глаза декана Дамиано тут же недобро сощурились, а сжатые в тонкую полоску губы побелели. Подобная реакция испугала меня еще больше, и внутри все оборвалось.

Если уж и декану не понравилось то, что он увидел, дело действительно серьезное. Мне вдруг стало трудно дышать. Эм, судя по сдавленному вздоху, тоже находилась под впечатлением от острого взгляда мужских глаз, впившихся в мои светящиеся конечности.

Дамиано осматривал меня не касаясь, и с каждой секундой суровое лицо каменело все больше, теряя последние следы живых эмоций, так редко на нем появлявшихся. Наблюдать за этим и сохранять шаткое спокойствие оказалось невыносимо сложно. Мне, словно маленькой девочке, хотелось упасть на пол и биться в истерике. Но я не могла себе позволить потерять лицо перед этим мужчиной. Только не перед ним.

— Что это, декан Дамиано?

Декан, проигнорировав мой вопрос, посмотрел на Эм и жестко произнес:

— Адептка Мартенс, возвращайтесь на занятия. О том, что происходит с адепткой Эштер, никому ни слова. Вы меня поняли? — последнее декан произнес таким тоном, что мы с Эм невольно переглянулись и.… мысленно меня похоронили.

Подруга выглядела неважно — в огромных глазах плескалось море беспокойства, а лицо так побледнело, что обычно яркие веснушки почти пропали. Предполагаю, что я сама выглядела не лучше, а может даже значительно хуже.

— Ну же! Идите, — поторопил вмиг окаменевшую девушку декан.

Хлесткий приказ заставил Эм подскочить на месте и тут же засеменить к выходу. Однако уже возле двери подруга на секунду замялась, чем вызвала недовольство декана, почти осязаемой волной окатившее не только ее, но и меня.

— В чем дело, адептка Мартенс?

— С Миррой же все будет хорошо, господин декан? — голос Эм заметно дрожал.

— Идите. С вашей подругой все будет в порядке, — уже намного мягче произнес Дамиано.

Когда Эм ушла и мы остались наедине, декан тяжело вздохнул, чем вызвал мой удивленный взгляд.

— Сядь, Мирра, — Как только подруга нас покинула, обращение на «ты» вернулось.

Я покорно присела на краешек кровати, оставляя декану единственный стул.

— Вы знаете, почему я свечусь?

— Прежде чем я отвечу на твои вопросы, ответь на пару моих. Где ты взяла этот артефакт? — Дамиано приподнял медальон пальцами, слегка задев при этом прикрытую форменной мантией грудь. Позвоночник колко прострелила молния, и я вздрогнула.

— Э-э-э.… — мне ужасно не хотелось признаваться, как именно медальон оказался у меня на шее.

— Мирра, — тон декана не оставил ни малейшего пространства для маневра. Темные глаза пригвоздили меня к месту, словно бабочку к доске коллекционера. На этот раз вывернуться не получится. — Говори.

— Нашла, — уронив взгляд, я принялась внимательно рассматривать тесное переплетение нитей на черной ткани, обтягивающей сведенные вместе колени.

— Поправь меня, если я неправильно тебя понял. Ты нашла артефакт неизвестного происхождения и посчитала хорошей идеей надеть его?

Лед в хриплом голосе обжег сильнее гнева, которого я по крайней мере ожидала. Голова сама собой втянулась в плечи, а глаза виновато метнулись в сторону, избегая встречи с разъяренным взглядом Дамиано.

— Ты хоть понимаешь, что натворила, глупая девчонка?

— А что я такого сделала? — вскинулась я и, позабыв о недавнем испуге, подняла глаза. — Лиррон сказал, что никакой опасности медальон не представляет, — подгоняемая страхом, я поспешила сдать Зимфаила декану.

Все равно скрывать и дальше свою способность видеть магических существ, населяющих академию, уже не имело смысла. Однако, судя по зловещей улыбке декана, обещавшей мне непременную расправу, я выбрала неправильное время для признаний.

— Вижу, ты полна сюрпризов, — тон мужчины стал еще на градус холоднее, и я поежилась, еле сдерживая порыв обнять себя руками, чтобы согреться. — Что еще ты скрываешь?

— Ничего! — торопливое восклицание вызвало подозрительный взгляд, смеривший меня от макушки до кончиков туфель.

— Если хочешь, чтобы я тебе помог, ты должна рассказать мне все до конца.

Я поджала губы и упрямо помотала головой.

— Больше ничего нет.

— То есть ты утверждаешь, что не зная о свойствах этого артефакта, нацепила его на себя? И о том, что он имеет свойство изменять структуру ауры, тебе тоже было неизвестно? А как насчет того, что с легкой подачи лиррона, самого не подверженного его влиянию, ты надела на себя медальон, который врос в ауру? Снять его будет чрезвычайно сложно — он практически стал частью тебя. Об этом ты тоже не знала?

Под тяжестью падающих слов моя голова виновато опускалась все ниже и ниже, и к концу гневной тирады я, уставившись на дамиановские ботинки, увлеченно их разглядывала. Такого усиленного интереса к своей обуви декан не оценил.

— Давай сюда руки! — практически прорычал он, и я, дернувшись, мгновенно повиновалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы