Читаем Миры Филипа Фармера. Том 13. Экзорцизм: Ловец душ; Плоть полностью

— Вот почему дядя Рафтон мне лгал. Он был вынужден это делать, потому что в противном случае Вестерн никогда не позволил бы ему вернуться «оттуда». Он вынужден идти на поводу у собственного убийцы! Если, конечно, это действительно мой дядя.

— И что вы теперь собираетесь делать?

— Пока не знаю. Сначала мне нужно все это переварить. Но думаю, первым делом нам нужно уговорить Миффлона, чтобы он дал согласие встретиться с этим… одержателем. Пусть он расскажет нам об этой встрече. Вот отсюда мы и будем плясать. Как вы думаете, он справится?

— Я поговорю с ним прямо сейчас. — Миссис Вебстер потянулась к телефону.

ГЛАВА 13

Миссис Вебстер положила трубку.

— Его либо нет дома, либо он дал секретарше указание говорить, что его нет. Но ведь он же сам мне сказал, что от меня поедет прямо домой. С чего бы ему врать или уклоняться от разговора?

— Ну, если у него такая чувствительная совесть, он может сейчас терзаться ее угрызениями из-за того, что не сдержал слова, данного Вестерну, — предположил Карфакс. — Но, надеюсь, ему хватит ума не побежать каяться своему искусителю.

— О нет, конечно же, он этого не сделает! — заверила миссис Вебстер — Да и к тому же у него просто не было на это времени.

— Для этого достаточно сделать один звонок. — Гордон поднялся. — У меня неприятные предчувствия. Думаю, нужно к нему съездить. Какой у него адрес?

Поместье Миффлона находилось в северной части Пасифик Палисейдс, примерно в полумиле от океана. Некогда там было множество других особняков, окруженных целыми акрами лесов, газонов и парков со скульптурами. Теперь же эти земли были проданы строительным компаниям. Те все снесли, построили с дюжину высотных зданий и собирались построить еще столько же. Воздух в этом районе насквозь пропитался поднятой бульдозерами пылью. Она была везде — покрывала серым слоем деревья, траву и высокие каменные стены, окружавшие последний оплот сибаритства. Даже стоявший на холме особняк, некогда, очевидно, выкрашенный в белую краску, теперь был цвета хаки.

Карфакс обнаружил на воротах селектор и решил попробовать связаться с хозяином. В ответ раздался голос с явным акцентом банту и не менее явно выраженной подозрительностью:

— У меня нет никаких записей о том, что вам назначена встреча, сэр.

— Он опять забыл, — вздохнул Карфакс.

Возникла пауза, во время которой слуга, очевидно, решал, стоит ли доверять ссылке на столь хорошо известную рассеянность его хозяина. (По крайней мере миссис Вебстер говорила, что о ней знают абсолютно все).

— Как только вы пропустите меня к мистеру Миффлону, он меня тут же вспомнит. — Карфакс старался говорить как можно более убедительным тоном.

— Сожалею, сэр, но его нет дома.

— А мне он говорил, что будет дома, — продолжал настаивать Гордон — Ну хорошо, если он забыл, то проводите меня к его секретарше.

— Ее тоже нет, сэр.

— А где я могу их найти?

— Сожалею, сэр, но я не имею права никому сообщать конфиденциальную информацию, касающуюся дел моего хозяина.

— Но если я не поговорю с ним, он может потерять кучу денег! — закричал Гордон.

— Сожалею, сэр, но мне запрещено давать подобную информацию.

— Но четыре миллиона долларов могут полететь в сточную канаву!

Снова долгая пауза.

— Четыре миллиона долларов, сэр? — переспросил слуга с благоговейным трепетом.

— Да! А может, и больше!

— Но я потеряю место, сэр.

— Некоторые правила, если того требует ситуация, просто необходимо нарушать, — добил его Гордон.

— Сожалею, сэр.

— Послушайте, если я не поговорю с ним в ближайшее время, вы точно потеряете работу, потому что у него просто не будет денег.

— Да, сэр. Но сейчас, как вы сами знаете, сэр, хорошие слуги — в дефиците.

— О да, подыскать новое место для вас было бы совершенно нетрудно, если бы только, — продолжал давить Карфакс, — вы остались здесь. Но мистер Миффлон нанял вас в Кении. Так что вам придется вернуться домой. И там сидеть и надеяться на то, что ваше кенийское агентство по найму поднесет вам на блюдечке еще одного богача из Америки или Европы!

Карфакс сам себя ненавидел за то, что снизошел до вульгарного запугивания, но его цель оправдывала почти любые средства.

— Все может быть, сэр. Но пока что я все еще работаю на мистера Миффлона и обязан подчиняться его приказам. Прощайте, сэр.

Селектор отключился. Карфакс был подавлен, но в то же время чувствовал невольное уважение к этому слуге: приятно встретить человека, которого не так-то легко запугать или подкупить.

Но дальше-то что делать? Позвонить миссис Вебстер? Ведь если Миффлон все-таки отсиживается дома, то, получается, Карфакс понапрасну мотался в такую даль. Даже если бы ему удалось как-то подкрасться к дому, и то он не смог бы наверняка удостовериться, там ли хозяин. Раньше он скорее всего предпринял бы подобную попытку, но теперь, когда годы дают о себе знать и былая ловкость утрачена, он не мог не скидывать со счетов вероятность, что его поймают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Филипа Фармера

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика