— Это не так сложно объяснить, как тебе поверить моим объяснениям. Хотя рассказ получился бы весьма долгим. Что же до полномочий — их имеет каждый взрослый вайир. А я уже взрослая.
— Тогда прекрати болтать на лепетухе! Я ведь тоже не ребенок. И кстати — ведь еще не придуман способ что-либо узнать, не задавая никаких вопросов.
— Тут ты, конечно, прав. И все же — каково твое решение?
— Я не… не знаю. Нужно время, чтобы обдумать. То, что ты предлагаешь, любому в диковинку. Надо обмозговать все детали.
— «Жеребяк» принял бы решение с ходу.
— Я не жеребяк! — окрысился Джек. — В том-то и штука! Я человек, и мой вам ответ — нет! Знаешь, как назовут меня, если приму вашу подачку? Псоядцем! Все отвернутся, а родной отец вышибет из дому. Ничего не выйдет, один ответ — нет!
— А просто взаймы? На учебу в академии Рудмана? Без всяких на то условий?
— Нет, нет и еще раз нет!
— Ну, как знаешь, тебе видней! А мне пора возвращаться к дяде. До скорой встречи, Джек Кейдж!
— Прощай, — буркнул он и побрел дальше. Но, не пройдя и двух шагов, услышал оклик сирены.
Сделав знак соблюдать тишину, Р’ли приставила к уху ладонь:
— Прислушайся! Улавливаешь?
Джек замер и навострил уши. Почудился неясный низкий рокот с запада. Но не гром, точно. Звук был регулярным.
Самсон тоже весь обратился в слух, застыв недвижно, точно золотая статуя. Хриплый нутряной его рык был ответом на рокот из лесу.
— Что бы это могло быть такое? — удивился Джек.
— Не знаю… Вернее, не уверена.
— Неужто дракон? — Джек выхватил клинок из ножен.
— Нет. Будь там дракон, я бы и прислушиваться не стала. Но если это то, что я думаю…
— Что же?
— Погоди. — Р’ли нырнула под сень греминдалей и гигантских медных деревьев, густо обвитых плющом и лианами. Джек последовал за ней с ятаганом наготове. Петляя звериными тропами, они прошли с милю — по прямой не более четверти. Несколько раз Джеку пришлось буквально прорубать проход в лианах и кусачем терновнике. Чаща была необыкновенно густой, практически непролазной. Джек и не подозревал о существовании подобных зарослей в окрестностях фермы. Здесь явно не ступала еще нога человека.
Наконец Р’ли остановилась. Солнечный луч, пробиваясь сквозь густую листву, окружил волосы сирены фантастическим ореолом, настоящим радужным нимбом. Она стояла, напряженно прислушиваясь, а Джек в восхищении забыл напрочь о цели вылазки. Вот бы и ему стать художником, как ее дядя Игстоф!
Внезапно шум повторился — совсем рядом. Р’ли встрепенулась и скользнула в тень, разбрызгав с волос все золото до последней капли.
Поравнявшись с ней, Джек шепнул:
— Ничего подобного никогда не слыхивал. Будто страдающий великан одновременно всхлипывает и горло себе полощет…
— Полагаю, тебе удастся попасть в Неблизку, Джек, — мягко ответила сирена.
— Ты думаешь, это все же дракон?
Вместо ответа Р’ли легко вспрыгнула на поваленный ствол. Джек придержал ее за руку:
— Откуда такая уверенность, что дракон тот же самый? Может, как раз другой, не связанный никаким договором!
— Разве я сказала, что это дракон? — Р’ли стояла теперь вплотную, прикасаясь к Джеку бедром.
Он попытался вглядеться в полумрак чащи.
— А что же тогда? Может, бешеный медведжинн? У них сейчас как раз линька; ты же знаешь — один укус и… — Тихонько присвистнув, юноша сделал выразительный жест.
— О! — Затаив дыхание, Р’ли плотнее прижалась к Джеку; бессознательно юноша приобнял ее за талию — она так напоминала нуждающуюся в защите младшую сестренку! Р’ли даже глаза прикрыла, чтобы Джек не увидал их озорного блеска. Припоминая снова и снова в последующие дни эти мгновения, юноша сумел воскресить в памяти легкую улыбку, игравшую тогда на губах сирены. Не было ли это признаком розыгрыша? Свидетельством не испуга, но скрытой насмешки?
А может быть, проявлением совсем иного чувства?
Но что бы там ни пришло в голову впоследствии, в те судьбоносные мгновения Джеку было не до сомнений и колебаний. Притянув сирену к себе, он напрочь позабыл о неведомой опасности впереди, он задохнулся от нежности. Человек там она или нет — другой такой желанной в целом свете не сыскать!
Резкий рев прорвался сквозь пелену чувств. Отступив на шаг, Джек отвернулся, отвел глаза в сторону.
— Жди здесь! — глуховато, чужим голосом, вымолвил он. — Я не знаю, что там, но, судя по звуку, что-то очень большое…
— И не вполне здоровое, — добавила Р’ли с легким придыханием.
Джек раздвинул ветви зарослей. Где-то совсем рядом, под прикрытием густой зеленой тени, рыгал гиппопотам.
Тони вихрем ворвался в столовую.
Мать, братья и сестры едва только начинали привставать на своих местах, глазея на отца — кто в изумлении, кто в ужасе, а кто и едва сдерживая смех. Один лишь хозяин дома остался сидеть, точно разбитый параличом. Липкое желтое варево пудинга медленно стекало с залысин к густой его бороде и дальше, на одежду. Ланк Кроутан, виновник печального происшествия, застыл с опустевшим блюдом в руках — от восковой фигуры его отличала лишь идиотская улыбка, блуждающая по смуглому лицу, да блудливо бегающие глазки.