Читаем Миры Гарри Гаррисона. Том 09. К звездам полностью

Фрайер тяжело дышал, поднимая сумку по ступенькам, делая по одному шагу. Винтовку он повесил за плечи, чтобы держаться свободной рукой за перила. Было жарко, и пот оставлял борозды на пыльном лице. Следом за ним мальчишка тащил тяжелый саквояж с гранатами.

– Сюда, – сказал Фрайер, осторожно открывая дверь и предварительно заглядывая в комнату, чтобы убедиться, что окна зашторены. – Все в порядке, парень. Поставь гранаты под окно и ступай по своим делам. Даю тебе десять минут, чтобы исчезнуть отсюда. Ступай помедленнее и нигде не задерживайся. Если тебя заприметит лондонский компьютер, тебе конец.

– Можно мне остаться, Фрайер? Я бы смог помочь тебе смыться, тебе же тяжело на одной ноге.

– Не тревожься, парень, они не получат старого Фрайера. Они меня уже взяли однажды, теплого и хорошего, предоставили мне эту ногу и турне по лагерям в Хайлендах. Мне этого хватило по горло, можешь поверить. Я к ним больше не вернусь. Но тебе надо уходить, это приказ.

Облегченно присвистнув, Фрайер присел на сумку и прислушался к удаляющимся шагам за спиной. Хорошо. Одна забота с плеч долой. Он достал сигарету – тонкую, черную, почти чистая марихуана. Несколько добрых затяжек настолько его подбодрили, что он даже почти перестал замечать боль в ноге. Он покуривал, дожидаясь, пока сигарета начнет жечь губы, затем выплюнул окурок и раздавил его каблуком. Потом раздвинул шторы и аккуратно поднял окно. Со стороны Мэрилиби налетел легкий ветерок, принеся заодно звуки густого транспортного потока. Проходил военный конвой, и он прижался к стене и подождал, пока не скроется из виду колонна. Когда шум затих, он открыл сумку. Вытащив одну из гранат, он взвесил грубый цилиндр в руке. Граната была сработана вручную из металлолома, тщательно оформлена и снаряжена. Когда он опробовал в пустыне гранатомет, лишь один выстрел из двенадцати давал осечку. С тех пор мастера его наладили, так, во всяком случае, ему было сказано. Хорошо, если так. Поставив гранатомет на приклад, он опустил гранату в отверстие ствола. Достигнув дна, она щелкнула. Хорошо. Фрайер наклонился и посмотрел через улицу, на серые утесы Центрального Управления Безопасности.

Ни одно окно не украшало мрачного фасада. Штаб-квартира британской, а теперь, может быть, и всемирной Безопасности. Цель первостепенной важности. Если расчеты правильны, снаряд должен опуститься точно за ограждением на крыше здания. Есть только один способ проверить.

Гранатомет выстрелил, и приклад резко толкнул его в плечо. Он увидел, как черное пятно перелетело через ограждение. Отлично. Он зарядил вторую гранату, и выстрелив, увидел, что с крыши уже поднимается клубами белый дым.

– Неплохо, старина, – сказал он весело и стал стрелять, стараясь класть гранаты как можно теснее одну к другой. Термитная смесь в гранатах могла прожечь все, что угодно, так сказал ученый. Он был совершенно прав.

Теперь уже ревела тревога, и на улицах внизу начали появляться вооруженные люди. Фрайер отскочил от окна, чтобы его не смогли увидеть, затем улегся на пол и стал стрелять из этого положения.

– Черт бы тебя! – свирепо пробормотал он, перекатываясь и переворачивая гранатомет, чтобы выкатить на пол несработавшую гранату. Она вывалилась шипя и потрескивая. Фрайер бросился к ней, схватил и, выругавшись от боли в руке, выбросил в окно. Внизу послышался разрыв и крики боли. Поделом вам, ублюдки, подумал он, нечего было приближаться.

Он подполз к двери, не обращая внимания на боль в руке, и выстрелил вниз по лестнице. Вновь послышались вопли и стрельба, и несколько пуль пронеслось над его головой. Это должно было их успокоить на какое-то время.

Когда они высадили дверь, у него оставалось всего две гранаты. Одну из них он выпустил в нападающих и тянулся уже за последней, когда в него вонзились пули. Он быстро умер, лежа на спине под окном и глядя на клубы дыма, поднимающиеся снаружи.

<p>18</p>

Адмирал товарищ Капустин чувствовал себя в полнейшей безопасности. Он насвистывал сквозь зубы, натягивая высокие кожаные сапоги, потом поднялся и оправил у зеркала китель, так, чтобы тот чуть свисал над широким кожаным ремнем. Когда он подошел к двери и открыл ее, на груди позвякивали ряды медалей и значков. Четким строевым шагом вошел космонавт-гвардеец. Адмирал лениво поднес кончики пальцев к козырьку фуражки, отвечая на салют. Наконец-то наступил великий день. Каблуки его стучали чуть громче о плиты палубы, шаги были пружинистее. Позвякивали шпоры. Если кто-нибудь из команды и думал об уместности сапог и шпор на звездолете в 200000 милях от ближайшего коня, он воздерживался от комментариев. Судьба тех, кто отваживался хотя бы улыбнуться в сторону адмирала товарища Капустина была слишком ужасна, чтобы даже подумать о ней.

Когда он вошел в Боевую рубку, помощник адмирала Онегин был уже наготове. Он щелкнул каблуками и слегка поклонился, протянув серебряный поднос. Адмирал одним глотком осушил рюмку охлажденной водки, взял одну из сигарет «папиросы». Помощник протянул горящую деревянную спичку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Гарри Гаррисона

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика