Губернатор повиновался достаточно быстро, но чтобы заставить подчиниться возбужденных боровов, пришлось подергать их за хвосты и несколько раз хорошенько пнуть. Только когда все заняли исходную позицию, Брон повернул рубильник на стене входного шлюза туннеля. Большая металлическая дверь медленно двинулась вверх — и тут же в образовавшееся отверстие с шипением ворвались лазерные лучи.
— Ангар ховеркрафтов, — прошептал Брон. — Похоже, что некоторые из них еще здесь.
Боровам не нужно было приказывать. Дрожа от нетерпения, они ждали. Наконец отверстие расширилось настолько, чтобы можно было пролезть. И в то же мгновение обе фурии исчезли в нем.
— Не ломать оружие! — крикнул им вслед Брон.
Лазерный луч снова бешено заметался, потом погас.
Изнутри донесся громкий треск.
— Теперь можно войти, — сказал Брон.
В пещере с обработанными стенами они обнаружили тело лишь одного сулбани. Скорее всего это был механик, потому что со стоящего рядом ховеркрафта была снята разорванная юбка, а новая стояла рядом. Брон переступил через труп и поднял лазерное ружье.
— Никогда из такого не стреляли? — спросил он.
— Нет, но не прочь поучиться.
— В другой раз. Я опытный стрелок именно из такого оружия и буду счастлив это доказать. Оставайтесь тут.
— Нет.
— Дело ваше. Тогда следуйте за мной, может быть, я и вам добуду оружие. Пойдем быстрее, пока еще наше преимущество — внезапность.
Осторожно, в сопровождении двух боровов, Брон и Хейдин зашагали по хорошо освещенной пещере. Неприятности начались возле пересечения с другим туннелем. Когда до перекрестка осталось метров двадцать, откуда ни возьмись выскочил сулбани с ружьем наизготовку. Брон выстрелил с бедра, вроде и не целясь, и инопланетянин рухнул на пол туннеля.
— Взять их! — крикнул Брон.
Оба борова метнулись вперед, каждый в свой конец перекрестка туннелей. Брон стрелял поверх их голов, поочередно в каждую сторону, пока воздух не стал потрескивать и светиться от лазерных разрядов. Оба человека побежали вперед, но когда они достигли перекрестка, битва уже закончилась. У Мо был обожжен бок, что, однако, не остановило, а лишь еще больше раздразнило его. Сопя, как паровоз, он разваливал сделанную на скорую руку баррикаду из ящиков и мебели.
— Вот ваше ружье, — сказал Брон, протягивая неповрежденный лазер. — Я поставил его на одиночные выстрелы, мощность максимальная. Надо только прицелиться и нажать на спуск. А теперь пошли. Они уже знают, что мы здесь, но, к счастью, не готовы к битве внутри своего убежища.
Они побежали, рассчитывая на скорость и внезапность, останавливаясь лишь тогда, когда натыкались на сопротивление. Пробегая мимо входа в один из туннелей, они услышали отдаленные крики. Брон остановился и подозвал остальных.
— Слышите? Там. Похоже на голоса людей.
В скалу была вделана металлическая дверь, но луч лазера превратил замок в расплавленную лепешку, и Брон толчком распахнул дверь.
— Я уже думала, что нас никогда не найдут и мы умрем здесь, — сказала Леа Дэвис.
Она вышла из пещеры, ее поддерживал высокий человек с такими же медного цвета волосами.
— Хью Дэвис? — спросил Брон.
— Он самый, — ответил тот, — но давайте отложим более тесное знакомство на потом. Когда они затащили меня сюда, я смог увидеть довольно много.
Самое главное здесь — центральный контрольный пост. Оттуда управляют всем — даже электростанцией, которая находится рядом. Там же и оборудование для связи.
— Я иду с вами, — сказал Брон. — Если пост будет в наших руках, мы сможем отключить энергию и вынудим их действовать в темноте. Моим боровам это понравится. Они проберутся по туннелям и позаботятся о том, чтобы наши знакомые не скучали, пока не прибудет милиция. Оттуда же мы свяжемся с городом.
Хью Дэвис показал на лазерное ружье в руках Хейдина.
— Не одолжите ли вы его мне ненадолго, губернатор? Мне надо вернуть несколько старых долгов.
— Держите. А теперь показывайте дорогу.
Благодаря боровам битва за контрольный пост оказалась недолгой. Почти вся мебель была разломана, но аппаратура вроде бы не пострадала.
— Встаньте пока возле входа, Хью, — сказал Брон, — потому что я умею читать по-сулбански, а вы, вероятно, нет.
Он что-то пробормотал себе под нос, потом удовлетворенно улыбнулся.
— «Цепи освещения» — подпись может означать только это. — Он ткнул кнопочку, и все светильники погасли.
— Надеюсь, что темно стало везде, а не только здесь, — сказала Леа Дэвис из темноты.
— Конечно, везде, — отозвался Брон. — Так, а включение аварийного освещения для этой комнаты должно быть здесь.
На потолке замигали и зажглись редкие синие лампы. Леа громко вздохнула.
— Честное слово, я уже стала волноваться, — сказала она.
Оба борова выжидательно смотрели на Брона, их глазки недобро светились.
— Идите, ребята, разрешил Брон. — Только постарайтесь не пораниться.
— Вряд ли им это грозит, — заметил Хью, когда два больших зверя пулей вылетели в дверь, дробно стуча копытами. — Я видел, как они работают, и счастлив, что не я объект их внимания.
Отдаленный грохот и вопли подтвердили его слова.
Губернатор Хейдин оглядел ряды контрольных приборов и кнопок.