Генерал повернулся обратно к удивлённому гефестианину. — Ааа, вы, наверное, нас спутали с этими мелкими бандами грабителей. Понимаю-понимаю, они сильно вам докучают. Только к вашему сожалению, лучше бы мы были просто грабителями. И вы ошибаетесь насчёт того, что у вас нет ничего нужного нам. Как раз оно у вас есть, вернее, это вы сами. А теперь давайте знакомиться. Мне просто не терпится узнать, с каким именно важным лицом я имею честь разговаривать?
— Лейтенант Терлиск, — испуганно забормотал гефестианин. — Я действительно очень важное лицо. Когда меня хватятся, меня сразу будут искать. И если со мной что-то случится, то будут искать тех, кто это сделал, пока не найдут.
Голос гефестианина становился всё более и более жалостливым и просящим. — Что именно вам от нас нужно? Забирайте всё, что видите, только отпустите нас.
Талан усмехнулся и выпрямился во весь рост. — Лейтенант Терлиск, вас приветствует Ерек, генерал звёздного космофлота талан.
Гефестианин внимательно всмотрелся в лицо талана. — Так вы тот самый талан, который выступал с обращением, — и тут же отшатнулся. — Вы точно не грабители, вы будете нас убивать.
Лейтенант упал на колени. — Умоляю, пощадите нас. Это всё по приказу Атилона. Это очень страшный и жестокий гефестианин. Это он приказал взорвать ваш аквазоо. Мне он даром не нужен, а вот вас он очень хочет этим унизить. Мы всего лишь каменные маленькие фигурки в его руках.
Ерек нахмурился. — Вставайте, лейтенант. Не позорьте своё воинское звание и честь. Хотя о какой чести я говорю с космическим пиратом. Просто встаньте, а то мне уже противно притворяться, изображая к вам какое-то уважение. Я и так долго держался. Давайте, вставайте и рассказывайте, что вы собирались здесь делать, а мы подумаем, как вам выкрутиться из этой ситуации и благополучно вернуться к своим. Пусть и опозоренными, но живыми. Я думаю, вас вполне устроит такой вариант, или я не прав?
Терлиск послушно кивнул. — Правы, правы, конечно.
— Отлично, тогда начинайте и, прошу, поживее. У всех нас слишком мало времени. И только без увиливаний и вранья, а не то отправлю тебя купаться в аквазоо.
Гефестианин, заикаясь, затараторил. — Нас послал Атилон, чтобы мы с помощью сейсмических мин расшатали дно и стены вашего озера. Они дадут трещины, и в них утечёт вся вода. И мы это будем вести в режиме прямого эфира на весь Таураан.
— Ну, это уже у вас вряд ли получится, — усмехнулся подошедший Колар. — Теперь здесь мы и мы вам этого не дадим.
— Простите, — продолжил заикаться испуганный Терлиск. — Но Атилон очень ставит на эту акцию устрашения. Если акция не выйдет сейчас, то он сюда пригонит гефестианский флот и он разбомбит всё тут.
— Ну, значит, погибнем вместе с тобой и твоими солдатами. Вы же не отпустите его, ребята? — раздался старушечий голос сбоку.
Ерек и Колар обернулись. Как-то незаметно к ним подошла старуха-смотрительница.
— А вы почему ещё здесь? — вскричал возмущённый Ерек. — Колар, ты же обещал мне убрать её отсюда.
Колар развёл руками. — Да она как будто сквозь песок провалилась. Парни нигде не могли её найти. Сам только что её увидел.
Старуха дотянулась до локтя генерала. — Ерек, не переживай за бабушку. Бабушка сможет сама о себе позаботиться. Ты делай своё дело, а я своё.
Старуха развернулась, залезла на бортик и нырнула в воду.
Колар хотел броситься за ней, но Ерек удержал его. — Мне кажется, я догадываюсь, кто она. И если я не ошибаюсь, то это не просто выжившая из ума старуха. Хотя, ладно, оставь её, займёмся лучше нашими новыми друзьями. У меня тут появилась одна мысль.
Генерал наклонился Колару и прошептал ему на ухо так, чтобы этого не слышал стоящий рядом Терлиск. — Попробуй сейчас связаться с Рикаатом. Мне кажется, нам может очень понадобиться его помощь.
Глава 12. Коварство Морона.
Земля.
Фалькур только что прибыл на капитанский мостик крейсера Морона. Главнокомандующий императорского флота в состоянии нервного возбуждения мерил шагами капитанскую рубку, держа руки за спиной.
Фалькур понял, что лучше ему не начинать разговор первым, пусть Морон сам прервёт молчание. Наконец, генерал остановился и пристально уставился ему в глаза. — Знаешь, зачем я тебя вызвал?
— Ну, так, примерно. Наверное, чтобы обсудить нашу пока, — Фалькур старался подобрать слова помягче, чтобы ещё сильнее не злить собеседника, — не слишком удачную тактику вскрытия энергетического щита планеты.
Морон из красного стал пунцовым и тяжело выдавил из себя. — Ну что, злорадствуешь? Ведь ты же мне говорил, что они не так просты, эти таланы, а я тебя не послушал.
Фалькур изобразил на лице полнейшее удивление и тут попытался откреститься от подозрений. — Откуда такие мысли, компаньон? Мы же делаем общее дело. Твои успехи это мои успехи, твои поражения также и мои. Мы же великое дело делаем, помогаем нашим братьям на Солоре.