- Женька, братишка, приехал!!! - Красивая молодая женщина со странными, черно-красными волосами расцеловала меня в обе щеки, после чего повернулась к моим товарищам, мгновенно превратившись в чопорную аристократку. - Дамы, господа, рада вас приветствовать в нашем доме.
- Товарищи, это моя сестра, баронесса Элизабет фон Жменева. Белс, это мои командиры и сослуживцы.
- Господа, не стоит представляться во дворе. Прошу вас всех в дом. - тоже пожилой мажордом, важный, высокий, прямой, как будто палку проглотил, величаво выступил вперед. - Ваших коней обиходят, фургоны поставят на каретную площадку. Прошу вас в каминный зал, господин барон сейчас спустится.
Подождав, пока мои гости не войдут в дом, я придержал за рукав пошедшую было за ними Элизабет.
-Белс, секундочку. Эти красавицы - твои. - Я похлопал по золотистому крупу ближайшую ко мне ахалтекинку. - Принимай подарок, сестрица.
И, оставив пискнувшую от восторга сестру пританцовывать с парой кобыл ( а те прямо-таки заплясали, когда Белс ухватилась за поводья), подошел к шестерым нашим бойцам, которые при помощи десятка пацанов распрягали коней из фургонов, и отводили их в конюшню. На ходу подозвал к себе привратника и старшего конюха.
- Никифор, Евлампий, эти парни - солдаты. Хорошие солдаты. Так что... - Я глянул на кивнувшего отставного унтера.
- Обиходим со всем почтением, вашбродь. - Надо же, услышали, что меня Жилин лейтенантом назвал. Ну все, теперь я вообще для них истинный барон. Как же, офицерский чин выслужил. Раньше то от них максимум, что слышал, так это барчук.
- Ну и ладушки. - Я подошел к вопросительно глянувшему на меня сержанту. Тому самому, который командовал нашим бэтэром в рейде на Эр-Рияд. - Слав, старики все отставники-сверчки. Они вас устроят. Отдыхайте.
- Есть, товарищ лейтенант. - Кивнул сержант, удерживая под уздцы пару коней. - Я смотрю, тут озеро неподалеку. Порыбачить можно?
- Можно. Но старайся с местными дворянами не пересекаться. А то поубиваешь, лишние проблемы будут.
- Я аккуратно. - Усмехнулся спецназовец, принимая вводные к сведению.
Ну и ладушки. А то я его успел узнать. Сержант Кормильцев, кроме того что водит все, что вообще может двигаться, то есть от тачки до вертолета, еще рыбак страстный, обожает нахлыст и спининг. Ну и пусть. Тут рыбы в озерах немеряно, Финляндия все-таки.
В каминный зал успел как раз перед выходом деда. Высокий и жилистый старик, затянутый в мундир покроя времен императора Николая Первого, вошел в зал и вопросительно глянул на меня.
- Господа, разрешите представить. Мой дедушка, барон фон Жменев, Алоиз Вильгельмович. Господин барон, мой командир и непосредственный начальник - контр-адмирал Жилин. Полковник Большаков. Капитан первого ранга Иванов. Старший научный сотрудник и доктор философии, профессор Семенов. Старший лейтенант Ларина, лейтенанты Семенченко и Лукина.
- Седьмого Самогитского гренадерского полка майор в отставке барон фон Жменев, Алоиз Вильгельмович. - Дед каким-то щегольским, до совершенства оточенным комплеком движений вытянулся, щелкнул каблуками сапог, и кивнул. - Рад знакомству, господа. Дамы, поражен вашим мужеством и сражен вашей красотой. Мне внук говорил, что у вас служат дамы в офицерский чинах, но он и словам не обмолвился, что они такие красавицы.
- Графиня Евгения Васильевна Ларина, для вас просто Женя. - Старший "хвостик" сделала на удивление изящный книксен. Оба-на, а вот этого я не знал. И Жилин с Большаковым жучары еще те, сто пудов знали о дворянских корнях девчонки, и промолчали.
- Мария Александровна Семенченко, для вас запросто Маша. - Хохлушка очаровательно улыбнулась, повторяя действие командира.
- Ксения Витальевна Лукина, для вас, господин барон, просто Ксения. - Скромница Ксюша покраснела, но повторила книксен старших подруг. Эти самые книксены с их фигурками и в их костюмах смотрелись совершенно сногсшибательно.
Далее представлялись мои командиры, причем деда добило, что кап-раза Иванова зовут Моисей Аронович. Но дедуля мужик крепкий, сдюжил, и вида не подал, хотя я и видел, насколько он ошеломлен этим.
- Дамы, господа, рад знакомству с вами. Комнаты вам приготовлены, отдыхайте с дороги. Через два часа завтрак, буду рад видеть вас за столом. - Дед подождал, пока наших гостей не разведут по комнатам, и повернулся ко мне. - Мне сказали, господин барон, что вас адмирал назвал лейтенантом. Так ли это?
- Да, дедушка. За проводку эскадр меня вне выслуги произвели в лейтенанты военно-морского флота СССР. А так же, я был награжден орденами "Знак почета", Нахимова и "За морские заслуги". - По мере доклада, я видел что старый барон становится ну очень довольным. Все-таки старый вояка всерьез уважал такие вещи.
- Рад, очень рад. - Дед прошелся мимо камина.
- И еще, дедушка. - Я поднял сумку с пола, и поочередно выложил добытые мной в Эр-Рияде драгоценные венцы на старый стол. - Это короны саудовских принцев. Трофейные. В нашу трофейную залу.