— А разве ты не знала? — поразилась Карен. — Папа, смотри, он серенький! Док, как же так? Впрочем, сейчас не время задавать вопросы.
Но ни Хью, ни Доктор Ливингстон и не собирались отвечать ей. Роженица стала тщательно вылизывать новорожденного, пленка лопнула, и маленькие лапки беспомощно зашевелились. Писк, настолько тонкий и высокий, что его едва можно было различить, возвестил о первом знакомстве юного существа с миром. Док перекусил пуповину и продолжал вылизывать отпрыска, очищая его от крови и слизи и не переставая в то же время довольно урчать. Котенку это явно не нравилось, и он снова заявил свой почти неслышный протест.
— Босс, — сказал Джо, — с ним что-то неладно. Почему он такой маленький и худой?
— Это просто отличный котенок. У тебя родился замечательный наследник, Док. Он настоящий бакалавр, хотя сам того и не сознает, — ласково приговаривал Хью, почесывая кота между ушами. Затем он продолжил уже обычным тоном: — И наихудший образчик подзаборника, который мне когда-либо попадался, — гладкошерстный, полосатый и серый.
Док неодобрительно взглянул на Хью и, исторгнув из себя послед, принялся жевать кровавую массу. Барбара нервно сглотнула и кинулась к двери. Карен бросилась за ней, открыла ей дверь и поддерживала ее до тех пор, пока та полностью не очистила желудок.
— Дьюк! — позвал Хью. — Охраняй.
Дьюк последовал за девушками и высунул голову наружу.
Карен сказала ему:
— Можешь уйти. Здесь мы в полной безопасности. Сегодня очень яркая луна.
— Ладно. Только оставьте дверь открытой. — И он исчез внутри убежища.
Карен заметила:
— А я думала, что у тебя нет токсикоза.
— Так оно и есть. О-о-о! — Барбару передернуло. — Это из-за того, что сделал Док.
— Ах, вон оно что! Но ведь коты всегда так поступают. Позволь я протру тебе лицо, дорогая.
— Это ужасно.
— Это нормально. И к тому же полезно для них. Гормоны или что-то в этом роде. Лучше спроси у Хью. Ну как, тебе полегчало?
— Кажется, да. Карен, надеюсь, нам не нужно будет делать того, что сделал Док? А?
— Что? О! Думаю, нет, вроде не нужно… Иначе нам сказали бы об этом в школе.
— В школе нам не говорили очень многих вещей, — слабо пролепетала Барбара. — У нас, например, курс первой помощи вела старая дева. Но я просто не могу… Кажется, я расхотела иметь ребенка.
— Друг мой, — насмешливо произнесла Карен, — уж кому-кому, а нам обеим об этом нужно было думать раньше. Отойди немного, кажется, настал мой черед.
Они вернулись в комнату бледные, но с виду довольно спокойные.
Док произвел на свет еще трех котят после их возвращения, и Барбара наблюдала за родами и последующими операциями Дока, уже не испытывая потребности бежать за дверь. Из новорожденных только третий заслуживал внимания. Он явно был мужчиной: его крупная голова никак не хотела вылезать, и Док буквально согнулся пополам от боли.
Хью по мере возможности старался помочь родиться маленькому тельцу. При этом он вспотел, совсем как настоящий хирург. Док взвыл и укусил его за палец. Но это ничуть не повлияло на поведение акушера.
Внезапно котенок высвободился. Хью склонился над ним и подул ему в рот. Котенок тут же ответил тоненьким негодующим писком. Тогда Хью положил его к матери и позволил ей его облизать.
— Еле спасли, — выдохнул он, стараясь унять дрожь в руках.
— Не думаю, что старина Док горел желанием отправиться на тот свет, — заметил Джо.
— Это уж точно. Кто из вас, девочки, займется моим пальцем?
Барбара перевязала ему палец, повторяя про себя, что она, когда настанет ее черед,
По старшинству котята располагались следующим образом: гладкошерстный серый, пушистый белый, угольно-черный с белой грудкой и чулочками и пестрый. После долгих споров между Карен и Джо они были названы: Счастливый Новый Год, Снежная Принцесса Великолепная, Доктор Черная Ночь и Лоскутная Девочка Страны Оз. Кратко: Счастливчик, Красотка, Полночь и Заплатка.
К полуночи мать и новорожденные были размещены в ящике и снабжены водой, пищей и тарелкой с песком неподалеку. С чувством исполненного долга все отправились спать. Джо улегся на полу, прислонившись головой к кошачьему гнездышку.
Когда все затихло, он поднялся и, включив фонарь, заглянул в ящик. Док Ливингстон держал одного из котят в лапках, а трое других сосали молоко. Перестав вылизывать Красотку, Док вопросительно взглянул на Джо.
— Твои котятки просто прелесть, — сказал Джо, — самые лучшие детишки на свете.
Док расправил свои королевские усы и довольно заурчал.
Глава восьмая
Хью оперся на лопату.
— Достаточно, Джо.
— Я еще немного подчищу возле ворот.
Они стояли у верхнего края траншеи, там, где была устроена запруда на случай жаркой погоды. А жара стояла сильнейшая. Лес начал увядать, солнце палило невыносимо. Поэтому приходилось быть особенно осторожными с огнем.
Зато о медведях не было необходимости беспокоиться так, как раньше, хотя невооруженным по-прежнему никто не ходил. Дьюк перебил столько плотоядных из рода медвежьих, что появление их стало редкостью.