Из-за конюшни раздавались удары молота, там находилась кузница. Лью — коренастый рыжий плотогон — окликнул его.
— Хью! — позвал здоровяк. — Мы думали, ты с Генри в Йеллоустоне.
— Должен бы, — отозвался он, — да мы разделились, и я потерял снаряжение.
— Лицо у тебя сильно помято. Все из-за этого? Хью кивнул:
— Был ранен. Но теперь в порядке.
Лью показал на бревенчатый частокол напротив конюшни.
— Зайди ко мне, пока здесь, — пригласил он. — Третий домик слева. Хочу послушать твою историю.
— Обязательно, Лью, — кивнул Хью. — Увидимся. Он пересек палисадник и постучал в дверь Бразо.
— Кто там? — послышался знакомый голос.
— Хью Гласс, — ответил он. — Мне нужно снаряжение. Раздались шаги и секунду спустя дверь распахнулась.
— Хью! — воскликнул невысокий темноволосый человек. — Действительно ты. Почему ты не в Йеллоустоне?
— Долгая история, — ответил Хью.
— Стаканчик бренди? — предложил Молодой Киова. — Я хочу услышать подробности.
Хью кивнул и уселся на предложенный стул. Минуту спустя взял стакан. Начал рассказ.
История растянулась на несколько стаканов, Бразо слушал, открыв рот.
— …Стало быть, если вы дадите мне снаряжение, — закончил Хью, — я смогу отправиться на север в Йеллоустоун, догнать Генри и решить все свои дела.
— Конечно, конечно, — сказал Бразо. — Но какие у тебя могут быть дела на севере?
Хью ухмыльнулся:
— Там кое-кто меня дожидается. Могу сказать только, что это сугубо личное, ты ведь знаешь, я всегда был справедливым человеком.
— Как скажешь, Хью. Зайди в соседнюю дверь и попроси Перси выдать тебе кое-что из снаряжения Эшли. Остановиться можешь во втором домике — он сейчас пустует. Ты ведь побудешь у нас немного?
— Одну ночь, — сказал Хью, кивая. — Может, две.
— …И поужинаешь со мной вечером, вскоре после захода?
— С удовольствием, — поблагодарил Хью, поднимаясь. — Спасибо за бренди.
Он пожал хозяину руку, вышел и заковылял к складу. К вечеру получил все, что хотел, и обустроился в домике.
У него теперь было новое ружье, патронташ, порох и запас пуль, а также рубашка, плащ, меховое одеяло, шапка и новый нож. Разжился он и чаем, кофе, солью, табаком, сковородкой, товарами для обмена.
Помылся, постриг бороду и надел новую рубашку. Прежде чем отправиться к Молодому Киове, приготовил вещи, чтобы быстро упаковать их.
За ужином Бразо сказал:
— Надеюсь, ты поужинаешь со мной и завтра вечером. У тебя слишком много рассказов для одного раза.
— Если честно, — признался Хью, — я подумывал о том, чтобы уже завтра тронуться в путь.
— Это чертовски глупо, — ответил Бразо, — особенно если учесть, что в четверг я посылаю партию вверх по реке для торговли с манданами, пока погода окончательно не испортилась. Ты сможешь поплыть на лодке. Хороший охотник в пути дороже золота.
— Какой сегодня день? — спросил Хью.
— Понедельник.
Он застонал. Потом кивнул.
— Хорошо. Так все равно получится быстрее, — согласился Хью.
Бразо усмехнулся:
— Еще несколько ночей поспишь в настоящей кровати. Хью пожал плечами:
— Пожалуй, что так.
— Отдохни как следует. Здесь есть несколько человек, с которыми ты с удовольствием перекинешься парой слов.
— Пожалуй, что так.
— Нас не так много, чтобы не помогать друг другу. Хью кивнул:
— Верно.
— Правосудие здесь не очень-то процветает, не то что на востоке. Все эти суды и прочее.
Хью снова кивнул.
— Не сказать, чтобы мы от этого сильно страдали, — сказал он. — По опыту знаю, что большинство людей сами вершат свое правосудие.
— Точно, — кивнул Бразо. — Сам так делал. И буду делать. Как большинство из нас.
— Подай, пожалуйста, соль, — сказал Хью. — Спасибо.
— Никогда не стал бы мешать человеку, подумывай он о том, чтобы убить другого, — заметил Бразо. — Ну, скажет он «да», а потом что-то случится с тем парнем, так это все равно, что оказаться свидетелем.
— Ты прав, — сказал Хью.
— …А если он скажет «нет», это все равно ничего не значит.
— Ну так и не приставай.
— Но хороший христианин должен хотя бы попытаться отговорить его.
Хью усмехнулся.
— А ты таких знаешь? — спросил он. И добавил потом: — А если он не скажет ни «да», ни «нет», так хороший христианин и знать не будет, что и делать, верно?
— Пожалуй, — согласился Бразо, сделав глоток из стакана.
— Если бы это был я, я бы ничего не сказал, — заметил Хью. — Передай, пожалуйста, хлеб.
— Вот, возьми. Хотелось бы еще послушать о твоем путешествии.
— Порой у меня такое ощущение, что мне все это приснилось, — сказал Хью.
Это ощущение не покидало его, когда он позже рассказывал свою историю Лью за стаканчиком бренди. Он вернулся в свою хижину после полуночи, почти пресытившись обществом себе подобных, но с приятным чувством, которое не покинуло его и утром, несмотря на легкое похмелье. Лишь некоторое время спустя он понял, что давным-давно не был так счастлив. До отъезда нужно было чем-то занять себя, и он решил навестить знакомых.
Удивительно, как быстро пролетело время, подумал Хью, загружая свое снаряжение в большую плоскодонку. Когда он полз, все было как раз наоборот: минуты казались часами.