Читаем Мишель Нострадамус и его железные солдаты полностью

Первым делом проверим 1908 год, взяв его в качестве делителя. ЦК*КЛЮЧ = 1935847260: 1908 = 1014 595. Число 595 это один из «парусов» Нострадамуса. При разглядывании «Центурий» через числовую подзорную трубу он появляется на горизонте в каждом пятом катрене. В Библии всего 1189 глав. Значит центральная, осевая глава имеет в Священном Писании номер 595. Центральность этой стержневой главы подчёркивается тем, что перед ней находится самая короткая глава Библии, в ней всего два стиха. А вслед за ней самая длинная глава — сто семьдесят шесть стихов. Подробнее смотрите в «МиР» — «Источник». Для «чистого искупления» приведу нумерацию главы № 595. Это Псалом 117. Он содержит 29 стихов, с 1995 по 2023 включительно. Можно заметить, что мы «живём» в этом Псалме, в этом календарном периоде. Вы уже знаете, что Библию, а значит и Псалтирь, разбивал на стихи Робер Этьен. Псалом 117 подчёркнуто центральная глава. А это значит, что Пророк рукой своего соратника стучится в наши двери: «Эй вы, сонные тетери!» И вот что говорит Нострадамус стихом № 2015 2015‑му году: «Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением». И 2016‑му: «Камень, который отвергли строители, соделался главою угла». Во вторую очередь проверим делитель 1549 (великое ограбление). Частное 1249740. По сквозной нумерации Библии, автора жжёт стих 12497, точнее его «окрестности» — «Трубный день». А на «мосту» «ограблено» число 5847. Отобрали шесть рублей, но «жить стало веселей». Адресная шифровка. Перечитайте третью строку катрена: «Произведёт штурм Париж, Рим подстрекаем». Для автора это свидетельство обратной связи. Ютен и Бонсержан предпримут свою числовую расшифровку. Ватикан обидится на Батухана. «Правда глаза колет». Числа не врут, а как можно понять, намеренно «затемнённые» тексты катренов, если ещё и все переводы разнятся. Для примера приведу три варианта переводов одного катрена. Д. Хоуг, ЦК 6. 18: «Врачами великий монарх покинут, Судьбой, а не иудейским искусством оставлен жить, Он и родственники его продвинулись высоко в королевстве, Прощение дано народу, отвергающему Христа».

С. Ютен и Б. Бонсержан, ЦК 6. 18: «Врачами оставлен великий король, Велением судьбы, не при помощи искусства еврея, останется жив, Он и его род в царстве высоко продвинулся, Смилостивились над народом, стремящимся ко Христу».

Д. и Н. Зима, ЦК 6. 18: «Физиками великий Король оставлен, Судьбой, а не умением от Пьяного быть в живых, Он и его род в государстве высоко поднят, Помилование дано людям, кто Христу завидует».

Что можно понять из этих переводов, если только по третьей строке катрена переводчики не спорят между собой? Подсказок в тексте Нострадамус не оставил. Остаётся рассмотреть ЦК 618*КЛЮЧ = 2257270956 без дробления на сомножители. То есть отсутствие подсказок это тоже подсказка: «бери готовенького». Проверив в Новом Завете стихи 2257 (Лука 10. 38), 2572 (Лука 18. 28), 5727 (1‑е Кор. 4. 7), 7270 (Евреям 2. 9), 2709 (Лука 21. 27), 7095 (Тимофею 1. 1), 956 (Матфей 26. 46), автор решил представить их читателю в следующем порядке 956: «Встаньте, пойдём: вот, приблизился предающий Меня». Стих из Матфея, Фи (смотри подсказки) его «предаёт». 7095: «Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе». Нострадамус не единожды называет Павла предателем, вкладывая в это слово скрытый смысл. 2709: «И тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою». 7270: «Но видим, что за претерпение смерти увенчан славою и честию Иисус, Который немного был унижен пред Ангелами, дабы Ему, по благодати Божией, вкусить смерть за всех». 2572: «Пётр же сказал: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою». 2257: «В продолжение пути их, пришёл он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой». И, крайним сделаем стих 5727: «Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил»? Получили информацию? Все эти стихи роднит с текстом катрена «народ стремящийся ко Христу». И, конечно же, Нострадамус заметил в номере катрена число «фи» — 618. Позже, в третьей редакции перевода, автор всё же увидел подсказку — «Пьяный». Делим на три. Частное 752423652. Читаем Стих 7524: «Итак мы, приемля царство непоколебимое, будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом».

ЦК 4. 17: «Изменения в Боне, Нюи, Шалоне и Дижоне, Герцог, желающий внести изменения в Барре, Движения вдоль реки, рыба, клюв гагары Увидит хвост: ворота будут тесны».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература