Пока ещё прячется за раскрашенной стеной «Центурий» Михаил Булгаков. Нострадамус не выдаёт своего тёзку, но он там точно есть. Возможно, Мабус из ЦК 2. 62 это М. А. БУ(лгаков). Воланд это булгаковский Нострадамус. Как и Мефистофель у Гёте: «часть силы той, что без числа творит добро, всему желая зла». А Федерико Гарсиа Лорка представил автора «Предсказаний» «Старым ящером»: «В своём сюртуке зелёном, похожий одновременно на дьявола и на аббата, подтянут, весьма корректен, в воротничке крахмальном». глядел он солидно и важно, словно старый профессор». На обложке книги Джона Хоуга помещён именно этот портрет Нострадамуса. В зелёном сюртуке и с крахмальным воротничком. Примечательно, что стихотворению «Старый Ящер» предшествует «Баллада июльского дня», сопровождаемая датой: «Июль 1919». За двести лет до События в июле 2119‑го. И Лорка, и Пушкин знали когда, но не знали «что» или «кто». Ещё одна цитата из наследия великого испанского Поэта, стихотворение «Раздумья под дождём»: «Сказки кончились, я растерялся над бездной». Признание в знакомстве с «Предсказаниями».
Критикуя книгу «Расшифрованный Нострадамус», не могу не согласиться с её авторами только в одном. Пророк действительно видит всех исследователей его «Предсказаний», как добросовестных, так и не очень. Примеры: Переписку с Этьеном, Лоркой, Пушкиным и Гоголем вы уже увидели.
С авторами «Расшифрованного Нострадамуса» тоже, в Послании Генриху. Вот ещё о них: «Вернутся к вЗИМАнию настоящей ДЕСЯТИНЫ».
Далее — ЦК 8. 86: «Переходит речку Ютен, на мосту прячет».
Это реплика на работу соотечественников Нострадамуса — Ютена и Бонсержана. Возможно, и это о них — ЦК 2. 34: «Бравая двойственность будет приносить Франции вред».
Ютен на старофранцузском означает «борьба», «схватка». А Бонсержан это «бон сержан», хороший, а значит бравый воин. Пока не найден Джон Хоуг. «Руссо» подсказывает — ищи «ухо», но это ещё один «несерьёзный совет». Посмотрим, что означает фамилия Джона — Hogue на его родном языке. Оказывается, она происходит от французского (!) наименования мыса La Hogue (читается «Ог») на полуострове Котантен, где в 1692 году произошло сражение между французским и объединённым англо- голландским флотами. Французы потерпели поражение. Так, может быть, Хоуг это псевдоним? Он надеялся с помощью магии слова «разбить» «галеры» Нострадамуса — флотоводца? Нет, проверка показала, что Хоуг настоящая фамилия исследователя. Тогда ему нужно искать себя в катренах, где упоминается какой либо «мыс». Это ЦК 8. 85 и ЦК 9. 60. Кажется и «Ог» мелькнул в каком–то катрене. Это ветхозаветный персонаж. Судя по комментариям Хоуга, он заметил внимание пророка к собственной персоне. Прямо об этом не сообщает, но догадаться можно. Как бы там ни было, книга Джона Хоуга существенно помогает в работе. Рассмотрим, на всякий случай катрен ЦК 6. 92, может быть, он отразит морскую битву 1692 года. Читаем: «Принц красоты, столь утончённой, Приведён к главе, сделан вторым, чтобы предать: Город мечу; лицо обожжено ружейным порохом, Из- за слишком великого убийства власть короля ненавидима».
Двух строк достаточно, чтобы «предать». Утончённую единицу приведите к главе 692. Получаем 1692. А теперь, по подсказке, сделаем того же принца вторым, чтобы прочитать Стих 6192: «В слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке». В первом слое числовой информации, можно увидеть оценку пророка, данную им работе Джона Хоуга. Ниже проявим и второй слой. ЦК 5. 31: «Аттическая земля — центр науки, Которая сейчас является розой мира».
Нострадамус говорит Даниилу Андрееву: «Ознакомился с Вашей «Розой мира», восхищён». ЦК 5. 96: «На середину великого мира розу».
Скептики скажут, что это Д. Андреев позаимствовал «Розу» у пророка, а не наоборот. Пусть так. Значит, искупался в «Катренском» море и «запятнан». ЦК 4.48: «Стружка Авсон плодородный, просторный Породит оводов, столько саранчи, Солнечный свет померкнет, Источить всё явится от них чума».
Это о «великих братьях» Натановичах, Стругацких. Француз — футуролог заметил в футурологическом календаре фантастов 2119 год и «стаи жареных акул» в повести «Трудно быть Богом». Решаем. ЦК*КЛЮЧ = 1636338816. По подсказке делим на 4. Частное 4090 84704. Читаем Стих 4090: «И тотчас как–бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и встав крестился». «Стружка Авсон» это «снова Стругацкие». Нужно ещё поискать братьев Аркадия и Бориса НатаМовичей в «Центуриях». Нашёл, смотрите в начале этой главы: ЦК 9. 14 — снова «стружка». Стругацкие: «Старый шкипер Вицлупуцли, Ты, приятель, не заснул? Посмотри, к тебе несутся Стаи жареных акул». Стругацкие это не только «стружка», но и «стручок». ЦК З. 75: «Чума столь великая придёт в большом стручке».