Читаем Мисс Благоразумие полностью

Выражение «золото, а не ребенок» лишь в редчайших случаях было применимо к их малышу, но на этот раз они закончили трапезу на удивление мирно. На беду, внутри этого заведения имелась специальная площадка для игр. Все дети младше десяти лет с криками носились среди деревянных «джунглей», качелей и горок для катания. Дилан начал подпрыгивать и настойчиво жестикулировать, показывая, что он тоже хочет поиграть вместе с другими детьми.

— Ты еще слишком мал, — сказал ему Флинн. Там играют большие дети. Тебя в порошок сотрут. Вот подрастешь немного, тогда и вернемся к этому разговору.

Впервые с того момента, как они зашли сюда, Дилан испустил вопль. Достаточно громкий, чтобы в их сторону начали поворачиваться головы. Флинн вздохнул.

— Я, значит, должен ему уступить? — тихо спросил он Молли.

— Это даже не подлежит обсуждению. Если ты хочешь просто немного посидеть спокойно и расслабиться, я похожу там с ним.

Но они пошли все вместе, не догадываясь, что за стеклянными дверями, дававшими хоть какую-то звукоизоляцию, их ждал настоящий бедлам. Дети с истошными воплями и криками носились во всех направлениях. Крепко держа сына за руки, Флинн помог ему залезть по лестнице и съехать с горки.

И тут Флинн чрезвычайно удивил Молли, заговорив с ней о звонке Вирджинии. Если он посреди всего этого гамма захотел говорить об этом, значит, так тому и быть, Молли не собиралась упускать такой случай.

— Ты очень расстроился, когда она бросила трубку?

Флинн присел на корточки и стал качать малыша на маленьких качелях из шины, все время придерживая его рукой.

— Сказать правду? Я подумал, как было бы хорошо, если бы тебе вообще не довелось узнать, что я был связан с такой женщиной…

— Если бы ты не оказался с ней связан, у тебя не было бы сейчас сынишки, Флинн.

— Хотя и не сразу, но я тоже пришел к такому же выводу. Должно быть, странно слышать от меня такое. Знаешь, я так и не отделался от сомнений относительно того, сумею ли я быть хорошим отцом. Но кто-то же должен любить его. По-настоящему любить. И серьезно думать о его будущем.

Она затаила дыхание. В офисе все постоянно шутили по поводу того, как крепко Флинн прикипел к малышу. Похоже, только он один не замечал, что безумно любит собственного сына.

— Будем надеяться, что она позвонит еще раз. Что в какой-то момент она передумает и захочет повидаться с Диланом.

— Я тоже так думаю. Не верю, что она такая черствая и крутая, какой хочет казаться. Похоже, создавшаяся ситуация пока ей нравится. Ей приятно считать, что она держит меня в этом подвешенном состоянии: она свободна, ребенок со мной, но время пройдет, и она передумает. Соскучится по сыну и сломя голову примчится ко мне.

Именно этого и боялась Молли. Ей было страшно за Флинна.

— А ты не думал обратиться в суд? Чтобы официально оформить опеку?

— Да, я думал об этом. Но, по-моему, не стоит давить на Вирджинию. В обоих случаях, когда она разговаривала со мной, она намеренно не оставляла мне ни номера телефона, ни адреса. Глупо, конечно. По фамилии и номеру социального обеспечения можно найти любого человека. Я мог бы ее найти. Но она дала мне понять яснее ясного, что разбираться с этим сейчас не желает.

Дилану надоело качаться на качелях, и он стал проситься опять на горку.

— Давить на нее может оказаться рискованным. А я не хочу рисковать ни в чем, что касается Дилана. Мой адвокат сказал мне, что не стоит пока атаковать Вирджинию. То, что она оставила ребенка, работает против нее, но не является гарантией выигрыша. Судебный процесс — не игра в покер. Суды почти всегда выносят постановления в пользу матери. Она может заявить, что испытывала временные финансовые затруднения. А я как отец не помогал заботиться о ребенке. И возразить тут нечего…

— Да, вижу — забот у тебя по горло. Если хочешь, мы можем поговорить об этом в другой раз.

Сейчас внимание Флинна полностью принадлежало Дилану. Малыш заливался громким, восторженным смехом, пуская пузыри. Крепко держа его, Флинн прокатывал его с горки, а потом поднимал вверх и кружил несколько раз. Однако в конце концов малыш, похоже, сообразил, что все большие дети оказывались на верху горки другим путем. На площадке горки имелась круглая кабинка из пластика, и все другие дети появлялись оттуда. Дилан стал показывать руками, что хочет подняться на горку и спуститься с нее, как это делают они.

Молли тихонько засмеялась — эти двое были просто неотразимы. Диалог папочки с сынулей был понятен только им самим. Флинн приводил свои доводы на взрослом английском. Дилан возражал ему воплями и жестами. Но оба явно отлично понимали друг друга.

— Господи, Дилан, тебе действительно нравится рисковать. Говорю тебе прямо: туда наверх ты без меня не пойдешь, а я не уверен, что все это хозяйство выдержит мой вес.

Молли сразу перестала смеяться.

— Макгэннон, тебе туда нельзя. Это только для малышей. Там табличка…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже