Читаем Мисс Никто (СИ) полностью

Она захлопнула дверь и огляделась. Порядок в комнате потрясал. Она помнила гору упаковок из-под еды и бутылки под столом. Уходя, Лин забрал все с собой. Кажется, улыбнулась она, бросая одеяло на кровать, этот навык лучше, чем кофе по утрам. До кофе можно дойти вдвоем, держась за руки, а вот порядок… Порядок важнее. Она отвесила себе мысленную затрещину — Лин друг, на него посягать нельзя. Он друг.

Ник быстро оделась и выскочила на улицу. Тут стало еще теснее — под утро из Либорайо прибыли машины судмедэкспертов и некромантов. Судя по тонировке на машинах с оскаленными черепами на дверцах, некроманты были из вампиров.

Падал мелкий, колючий снег. Небеса были низкими, плотными, предвещавшими бурю. По земле неслась поземка. Погода откровенно портилась. Как бы рейд не запретили. Хотя техники упорно готовили ультры. Некоторые ультры уже перевозили на подвижных тельферах в зону.

Брендон ждал Ник — стоял смирно у крыльца, держа в руках бумажный кулек. Если честно, Ник почти проскочила мимо Джонса, не узнавая его. Вместо вечно бравирующего своей неуязвимостью вампира, даже в морозы рассекавшего в летней одежде без защиты для кожи, стоял обычный парень. Ник даже его обошла кругом, чтобы убедиться — он обычен со всех сторон. Джинсы, свитер под горло, теплая куртка, кепка с длинным козырьком, шарф, защитные очки и… Рогатые орки — маска! Маска, скрывающая от солнечных лучей лицо. Если бы не его запах — не узнала бы!

— Брендон… Ты ли это?

Он чуть наклонил голову:

— Я.

— Вот что разговор животворящий делает с вампирами.

Брендон тут же нагло стащил маску с лица и улыбнулся:

— Это ты. А не разговор.

Ник честно призналась:

— Знаешь, я одного понять не могу… Почему ты, именно ты так попался. Почему именно ты не пытался поговорить. Не пытался себя отстоять. Я-то ладно — я вампиров до жути боюсь. И не смотри на меня так, ты не вампир, ты человек.

Она чуть подалась вперед, тут же жалея — омут алых глаз утянул за собой, бросая в прошлое.

Кругом высокие фигуры. Он уже привык смотреть на мир снизу вверх. Когда-то в детстве все казались добрыми великанами. Он вырос и понял — великаны отнюдь не добры.

Один из великанов презрительно наклонился к его лицу, гордо сообщая:

— Я Мигель Перес из клана Пересов выкупил тебя, Генерал. Отныне ты моя собственность. Только попробуй сбежать — пожалеешь.

И лорды, и леди, те, которые милосердные, отчаянно добрые и великолепные, засмеялись — сбежать невозможно. Только не в его состоянии. Только не ему. Он пытался не раз, но его всегда возвращали под громоподобный хохот.

А новый хозяин тем временем продолжал:

— Любое неповиновение — наказуемо. Любая попытка избежать назначенного тебе покаяния — наказуема. Любое возражение — наказуемо. Любая жалоба — наказуема. Ты не заслужил жизни, но и смерть тебе еще надо заслужить. Всегда помни о оказанной тебе милости. Ты никто. Был никем, живешь никем, а смерть недостижима. Пока я этого не захочу.

Он развернулся и кинул через плечо:

— За мной.

И его не волновало, как он это сделает.

Уже у машины кто-то вспомнил, что он калека. Один из вампиров поднял его на сиденье и пристегнул ремнем.

Его новый хозяин закрыл глаза и скомандовал:

— Домой, Грег, домой. Нам еще предстоит ритуал перерождения.

— Я не хочу быть вампиром.

Хозяин повернулся и криво усмехнулся:

— Это не обсуждается… Генерал, ты будешь жить и жить так, как заслужил. Слово Мигеля Переса.

Перейти на страницу:

Похожие книги